日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁(yè)

          【宋詞精選】《踏莎行·情似游絲》原文賞析及翻譯

          Ai高考 · 古詩(shī)詞
          2022-09-02
          更三高考院校庫(kù)

          踏莎行·情似游絲

          周紫芝 〔宋代〕

          情似游絲,人如飛絮。淚珠閣定空相覷。一溪煙柳萬(wàn)絲垂,無(wú)因系得蘭舟住。
          雁過(guò)斜陽(yáng),草迷1*1煙渚。如今已是愁無(wú)數(shù)。明朝且做莫思量,如何過(guò)得今宵去。翻譯和注釋

          譯文
          離情繚亂似漫空漂浮的游絲,離人漂泊如隨風(fēng)飛舞的柳絮。離別時(shí)凝定了淚眼空自相覷。整條河溪煙霧彌漫楊柳樹萬(wàn)絲千縷,卻無(wú)法將那木蘭舟維系。夕陽(yáng)斜照下大雁向遠(yuǎn)方遷徙,煙霧覆蓋了沙洲草樹迷離。到如今離愁郁積,多得不可勝計(jì)。明天姑且不去思量他,可是今夜如何熬得過(guò)去?

          注釋
          游絲:蜘蛛等昆蟲所吐的飄蕩在空中的絲。
          閣:同“擱”。
          空:空自,枉自。
          覷:細(xì)看。指離別前兩人眼中含淚空自對(duì)面相看。
          無(wú)因:沒(méi)有法子。
          蘭舟:木蘭舟,船的美稱。
          渚:水中小洲。

          踏莎行·情似游絲問(wèn)答

          問(wèn):《踏莎行·情似游絲》的作者是誰(shuí)?
          答:踏莎行·情似游絲的作者是周紫芝
          問(wèn):踏莎行·情似游絲是哪個(gè)朝代的詩(shī)文?
          答:踏莎行·情似游絲是宋代的作品
          問(wèn):踏莎行·情似游絲是什么體裁?
          答:詞
          問(wèn):情似游絲,人如飛絮出自哪首詩(shī)文,作者是誰(shuí)?
          答:情似游絲,人如飛絮 出自 宋代周紫芝的《踏莎行·情似游絲》
          問(wèn):情似游絲,人如飛絮 的下一句是什么?
          答:情似游絲,人如飛絮 的下一句是 淚珠閣定空相覷。
          問(wèn):出自周紫芝的名句有哪些?
          答:周紫芝名句大全

          踏莎行·情似游絲賞析

          上片開頭兩句,連用兩個(gè)比喻?!扒樗朴谓z”,喻情之牽惹:“人如飛絮”,喻人之飄泊也。兩句寫出與情人分別時(shí)的特定心境。游絲、飛絮,古代詩(shī)詞中是常常聯(lián)用的,一以喻情,一以喻人,使之構(gòu)成一對(duì)內(nèi)涵相關(guān)的意象,并借以不露痕跡地點(diǎn)出了季節(jié),交代了情事,其比喻之新穎,筆墨之經(jīng)濟(jì),都顯示了作者的想象和創(chuàng)造的才能。

          雖然如此,這兩句畢竟還是屬于總體上的概括、形容。所以接著便用一個(gè)特寫鏡頭給予具體的細(xì)致的刻畫——“淚珠閣定空相覷”。兩雙滿含著淚珠的眼睛,一動(dòng)不動(dòng)地彼此相覷。句中的“空”字意味著兩人的這種難舍、傷情,都是徒然無(wú)用的,無(wú)限惆悵、無(wú)限凄愴自然也就不言而喻了。

          “一溪煙柳萬(wàn)絲垂,無(wú)因系得蘭舟住”兩句把“空”字寫足、寫實(shí)。一溪煙柳,千萬(wàn)條垂絲,卻無(wú)法系轉(zhuǎn)去的蘭舟,所以前面才說(shuō)“淚珠閣定空相覷”。一派天真,滿腔癡情,把本不相涉的景與事勾聯(lián)起來(lái),傳達(dá)出心底的怨艾之情和無(wú)可奈何之苦。借此,又將兩人分別的地點(diǎn)巧妙地暗示出來(lái)了。這種即景生情的刻畫抒寫,怨柳絲未曾系住行舟,含蘊(yùn)著居者徊徨凄惻的傷別意緒。

          下片寫離別之后心情。過(guò)片仍寫居者行人走后的凄愴情懷?!把氵^(guò)斜陽(yáng),草 * 渚”,這是“蘭舟”去后所見之景,正是為了引出、烘托“如今已是愁無(wú)數(shù)”。這里景物所起的作用與上文又略不相同了。上片寫傷別,下片寫愁思,其間又能留下一些讓人想象、咀嚼的空白,可謂不斷不粘、意緒相貫。

          句中的“如今”,連系下文來(lái)看,即指眼前日落黃昏的時(shí)刻。黃昏時(shí)刻已經(jīng)被無(wú)窮無(wú)盡的離愁所苦,主人公便就擔(dān)心,今晚將怎樣度過(guò)。詞人并不逕把此意說(shuō)出,而是先蕩開說(shuō)一句“明朝”,然后再說(shuō)“今宵”:明朝如何過(guò)且莫思量,先思量如何過(guò)得今宵去。

          “思量如何過(guò)”這五個(gè)字的意思實(shí)為兩句中的“明朝”、“今宵”所共有,詞筆巧妙地分屬上下句,各有部分省略。上句所“思量”者是“如何過(guò)”,下句“如何過(guò)”即是所“思量”者,均可按尋而知。這種手法,詩(shī)論家謂之“互體”。

          2022高考備考攻略

          高考相關(guān)內(nèi)容

          高考資訊推薦

          古詩(shī)詞

          更三高考古詩(shī)詞頻道整理了古詩(shī)詞名句、古詩(shī)詞鑒賞、古詩(shī)詞大全, ... [進(jìn)入專欄]

          報(bào)考信息

          動(dòng)態(tài)簡(jiǎn)章計(jì)劃錄取分?jǐn)?shù)