吳山青,越山青。
兩岸青山相對迎。
爭忍有離情。
君淚盈,妾淚盈。
羅帶同心結(jié)未成,江邊潮已平。
翻譯和注釋
譯文
青翠的吳山和越山聳立在錢塘江的北岸和南岸,兩兩相對,隔江呼應(yīng),誰能理解戀人的離別愁緒。
你淚眼盈盈,我淚眼盈盈,你我相愛卻無法相守在一起。江潮過后水面已經(jīng)恢復(fù)平靜了,船兒揚(yáng)帆要遠(yuǎn)行。
注釋
吳山:指錢塘江北岸的山,此地古代屬吳國。
越山:錢塘江南岸的山,此地古代屬越國。
羅帶一句:古代結(jié)婚或定情時(shí)以香羅帶打成菱形結(jié)子,以示同心相憐。南朝《蘇小小歌》:“何處結(jié)同心,西陵松柏下?!?br />江邊一句:通過潮漲暗示船將啟航。
問:《相思令·吳山青》的作者是誰?
答:相思令·吳山青的作者是林逋
問:相思令·吳山青是哪個(gè)朝代的詩文?
答:相思令·吳山青是宋代的作品
問:吳山青,越山青出自哪首詩文,作者是誰?
答:吳山青,越山青 出自 宋代林逋的《相思令·吳山青》
問:吳山青,越山青 的下一句是什么?
答:吳山青,越山青 的下一句是 兩岸青山相對迎。
問:出自林逋的名句有哪些?
答:林逋名句大全
這首小詞這首詞用復(fù)沓語,離情于山水物態(tài)之中,流暢可歌而又含思婉轉(zhuǎn),具有很濃的民歌風(fēng)味。
上闋寫景,景中襯情。
“吳山青,越山青,兩岸青山相送迎,爭忍有離情?”開篇用語復(fù)沓,運(yùn)用擬人化的手法寫錢塘江兩岸青山相對迎客,渲染出錢塘江兩岸優(yōu)美的風(fēng)光,借以托物寄懷。接下來兩句采用擬人手法,寫兩岸青山相送迎,但它卻并不能真正理解情人離別的痛苦,“離情”二字,既點(diǎn)明主題,又轉(zhuǎn)入人間離別愁苦。
下闋抒情,以情托景。
“君淚盈,妾淚盈,羅帶同心結(jié)未成,江邊潮已平?!背猩掀x別,寫情人離別難舍難分,無語凝噎,淚眼相視。離別之時(shí)總易睹物生情,難以自已,而此處寫到離別時(shí)的表現(xiàn)是淚水盈眶,卻不是哭泣,顯示出了雙方都是在有意地壓抑自己的悲痛,以免給對方造成更大的悲痛和感傷。一方面要承受著分別的痛苦.一方面卻要假意寬慰,不要過多牽掛,可見雙方相互體貼入微,相愛之深。古代民間男女定情,常用香羅帶打成心狀結(jié),送給對方作為信物,表示雙方同心,永遠(yuǎn)相愛,但這對男女分手在際卻“結(jié)未成”,暗喻未能定下終身。末句“江頭潮已平”,以景作結(jié),寫江潮漲滿,船兒正該啟航了,景中寄情,蘊(yùn)藉深厚。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)