余性好山水,而吾桐山水奇秀[1],甲于他縣[2]。吾卜居于南山[3],距縣治二十余里,前后左右皆平崗,逶迤回合[4],層疊無(wú)窮,而獨(dú)無(wú)大山;水則僅陂堰池塘而已[5],亦無(wú)大流。至于遠(yuǎn)山之環(huán)繞者,或在十里外,或在二三十里外,浮嵐飛翠[6],疊立云表。吾嘗以為看遠(yuǎn)山更佳,則此地雖無(wú)大山,而亦未嘗不可樂(lè)也。
出大門,循墻而東,有平崗,盡處土隆然而[7]。蓋屋面西南[8],而此地面西北,于是西北諸峰,盡效于襟袖之間[9]。其上有古松數(shù)十株,皆如虬龍[10],他雜樹(shù)亦頗多有。且有隙地稍低[11],余欲鑿池蓄魚(yú)種蓮,植垂柳數(shù)十株于池畔。池之東北,仍有隙地,可以種竹千個(gè)[12]。松之下筑—亭,而遠(yuǎn)山如屏,列于其前,于是名亭曰“數(shù)峰”,蓋此亭原為西北數(shù)峰而筑也。計(jì)鑿池構(gòu)亭種竹之費(fèi),不下數(shù)十金[13],而余力不能也,姑預(yù)名之,以待諸異日。
注釋:
[1]吾桐:指桐城,作者為桐城人,故稱桐城為吾桐。[2]甲:冠,優(yōu)。[3]卜居:擇地而居.[4]逶迤(wēi yí威夷):綿延曲折。[5]陂(bēi卑):池塘。堰(yàn宴):人工筑壩蓄水的小水塘。[6]浮嵐(1án蘭):山里浮動(dòng)的霧氣。飛翠:好象在飛動(dòng)的青山。[7]隆然:突起.[8]面:朝,面向。[9]“盡效”句,意謂西北諸峰,歷歷在目,有如近在懷抱之中。效:致。[10]虬(qiú求)龍:傳說(shuō)中有角的小龍。這里用以形容松樹(shù)的形狀盤曲如龍。[11]隙地:空閑的土地。[12]個(gè):株。[13]金:一兩銀子曰一金。
戴名世經(jīng)過(guò)大半生奔波勞碌,積傭書(shū)授經(jīng)所得,終于在年近五十歲時(shí)在家鄉(xiāng)購(gòu)置了一處小小的產(chǎn)業(yè),暫對(duì)得以安居著書(shū),?K享受一點(diǎn)山林之樂(lè)。故此文流露出閑適安詳之情,?K無(wú)憤激之氣。此文以清新簡(jiǎn)潔之筆,勾出遠(yuǎn)山環(huán)抱的清幽之境,頗能引人入勝。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問(wèn)就來(lái)發(fā)現(xiàn)