鎮(zhèn)日無心掃黛眉。
臨行愁見理征衣。
尊前只恐傷郎意,閣淚汪汪不敢垂。
停寶馬,捧瑤卮。
相斟相勸忍分離。
不如飲待奴先醉,圖得不知郎去時。
翻譯和注釋
譯文
整日沒有心思去描眉梳妝打扮,我愁容滿面地看著心上人打點行裝。餞別的宴席上擔心破壞了你的心情,雙眼蓄滿淚水不敢落下來。
為君捧杯餞行,相斟相勸又怎么忍心分離呢?不如讓我先喝醉了,只希望我醉得不知道你是何時離我而去的。
注釋
鎮(zhèn)日:整日,成天。 掃黛眉:畫眉,意即化妝。
閣淚:含著眼淚。
瑤卮(zhī):玉制的酒器,用做酒器的美稱。
問:《鷓鴣天·鎮(zhèn)日無心掃黛眉》的作者是誰?
答:鷓鴣天·鎮(zhèn)日無心掃黛眉的作者是夏竦
問:鷓鴣天·鎮(zhèn)日無心掃黛眉是哪個朝代的詩文?
答:鷓鴣天·鎮(zhèn)日無心掃黛眉是宋代的作品
問:鷓鴣天·鎮(zhèn)日無心掃黛眉是什么體裁?
答:詞
問:鎮(zhèn)日無心掃黛眉出自哪首詩文,作者是誰?
答:鎮(zhèn)日無心掃黛眉 出自 宋代夏竦的《鷓鴣天·鎮(zhèn)日無心掃黛眉》
問:鎮(zhèn)日無心掃黛眉 的下一句是什么?
答:鎮(zhèn)日無心掃黛眉 的下一句是 臨行愁見理征衣。
問:出自夏竦的名句有哪些?
答:夏竦名句大全
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)