點絳唇
佚名 〔宋代〕
蹴罷秋千,起來慵整纖纖手。
露濃花瘦。
薄汗輕衣透。
見客入來,襪剗金釵溜。
和羞走。
倚門回首。
卻把青梅嗅。
翻譯和注釋
譯文
蕩完秋千,慵倦地起來整理一下纖纖素手。瘦瘦的花枝上掛著晶瑩的露珠,花兒含苞待放,因蕩過秋千涔涔香汗?jié)B透著薄薄的羅衣。
忽見有客人來到,慌得顧不上穿鞋,只穿著襪子抽身就走,連頭上的金釵也滑落下來。含羞跑開,倚靠門回頭看,明明看的是客人卻要嗅嗅門前的青梅以此掩蓋。
注釋
點絳唇:詞牌名。
蹴:踏。此處指打秋千。
慵:懶,倦怠的樣子。
襪刬:這里指跑掉鞋子以襪著地。金釵溜:意謂快跑時首飾從頭上掉下來。
倚門回首:這里只是靠著門回頭看的意思。
點絳唇問答
問:《點絳唇》的作者是誰?
答:點絳唇的作者是佚名
問:點絳唇是哪個朝代的詩文?
答:點絳唇是宋代的作品
問:點絳唇是什么體裁?
答:詞
問:蹴罷秋千,起來慵整纖纖手出自哪首詩文,作者是誰?
答:蹴罷秋千,起來慵整纖纖手 出自 宋代佚名的《點絳唇》
問:蹴罷秋千,起來慵整纖纖手 的下一句是什么?
答:蹴罷秋千,起來慵整纖纖手 的下一句是 露濃花瘦。
問:出自佚名的名句有哪些?
答:佚名名句大全
點絳唇賞析
此詞為清照早年作品,寫盡少女純情的神態(tài)。
上片蕩完秋千的精神狀態(tài)。詞人不寫蕩秋千時的歡樂,而是剪取了“蹴罷秋千”以后一剎那間的鏡頭。此刻全部動作雖已停止,但仍可以想象得出少女在蕩秋千時的情景,羅衣輕飏,象燕子一樣地在空中飛來飛去,妙在靜中見動?!?起來慵整纖纖手 ”,“ 慵整”二字用得非常恰切 ,從秋千上下來后,兩手有些麻,卻又懶得稍微活動一下,寫出少女的嬌憨?!袄w纖手”語出《古詩十九首 》:“娥娥紅粉妝,纖纖出素手。”借以形容雙手的細(xì)嫩柔美,同時也點出人物的年紀(jì)和身份 ?!氨『馆p衣透”,她身穿“輕衣”,也就是羅裳初試,由干蕩秋千時用力,出了一身薄汗,額上還滲有晶瑩的汗珠。這份嬌弱美麗的神態(tài)恰如在嬌嫩柔弱的花枝上綴著一顆顆晶瑩的露珠?!?露濃花瘦”一語既表明時間是在春天的早晨,地點是在花園也烘托了人物嬌美的風(fēng)貌。整個上片以靜寫動,以花喻人,生動形象地勾勒出一少女蕩完秋千后的神態(tài)。
下片寫少女乍見來客的情態(tài)。她蕩完秋千,正累得不愿動彈,突然花園里闖進(jìn)來一個陌生人 ?!耙娍腿雭?”,她感到驚詫 ,來不及整理衣裝,急忙回避?!耙m刬”,指來不及穿鞋子,僅僅穿著襪子走路?!敖疴O溜 ”,是說頭發(fā)松散,金釵下滑墜地,寫匆忙惶遽時的表情。詞中雖未正面描寫這位突然來到的客人是誰,但從詞人的反應(yīng)中可以印證,他定是一位翩翩美少年 。“和羞走”三字,把她此時此刻的內(nèi)心感情和外部動作作了精確的描繪。“ 和羞”者,含羞也;“走”者,疾走也。然而更妙的是“ 倚門回首,卻把青梅嗅”二句。它以極精湛的筆墨描繪了這位少女怕見又想見、想見又不敢見的微妙心理。最后她只好借“ 嗅青梅”這一細(xì)節(jié)掩飾一下自己,以便偷偷地看他幾眼。下片以動作寫心理,幾個動作層次分明,曲折多變,把一個少女驚詫、惶遽、含羞、好奇以及愛戀的心理活動,栩栩如生地刻劃出來。唐人韓偓《竿奩集》中寫過類似的詩句:“見客入來和笑走,手搓梅子映中門?!钡啾戎?,“和笑走”見輕薄,“和羞走”現(xiàn)深摯;“手搓梅子”只能表現(xiàn)不安 ,“卻把青梅嗅”則可描畫矯飾;“映中門”似旁若無人,而“倚門”則有所期待,加以“回首”一筆,少女窺人之態(tài)婉然眼前。
這首詞寫少女情況心態(tài),雖有所本依,但卻能青出于藍(lán)而勝于藍(lán),獲“曲盡情悰”之譽。全詞風(fēng)格明快,節(jié)奏輕松,反用四十一字,就刻畫了一個天真純潔、感情豐富卻又矜持的少女形象,可謂妙筆生花。