新冠病毒已經(jīng)擴(kuò)散到英國,我們所在的愛丁堡也有不少確診病例了。英國推行的全體免疫政策讓我們有些恐慌,爸爸考慮到我們的安全,決定帶我們回到更為安全的祖國。
The new coronavirus has spread to the UK and there are many confirmed cases in Edinburgh. We were panicked by the UK's overall immunization policy. Considering our safety, dad decided to take us back to a safer homeland.
我們回國的旅途是艱辛的,戰(zhàn)勝困難后又是快樂的,一起來聽聽幾個(gè)插曲吧!
Our journey back home is hard, and we are happy after overcoming difficulties. Let's listen to a few episodes!
第一章 失而復(fù)得的機(jī)票
Chapter I lost and recovered air tickets
出發(fā)前一天(3月18日),我和姐姐正在家里專注地學(xué)習(xí),爸爸突然叫我們過去,沮喪地說道“你們猜怎么著?我們的機(jī)票被取消了!”我大吃一驚,心里想,“這下該怎么辦?現(xiàn)在回國的機(jī)票也不好買,難不成就在這里等候新冠病毒的到來。”我心里越想越害怕,如熱鍋上的螞蟻,在房間里走來走去。經(jīng)過兩小時(shí)的煎熬,爸爸的手機(jī)又發(fā)來一條短信,告知我們回國的機(jī)票又被恢復(fù)了。耶!我高興得一蹦三尺高,爸爸和姐姐也非常高興,陰霾的心情一掃而光。爸爸推測,有可能是因?yàn)樽罱咔樵?,機(jī)票官網(wǎng)在行程審核中出現(xiàn)了一些問題。
The day before departure (March 18), my sister and I were studying at home. Dad suddenly called us to go over and said," guess what? Our ticket has been cancelled!" I was shocked and thought," what should I do now? Now it's not easy to buy tickets back home. It's hard not to wait here for the arrival of the new coronavirus." The more I think about it, the more I'm afraid, like ants on a hot pot, walking around the room. After two hours of suffering, Dad's mobile phone sent another text message to inform us that the ticket back home has been restored. Yeah! I was so happy that I jumped three feet high. My father and sister were also very happy. The haze was gone. Dad speculated that it may be because of the recent epidemic, the official website of air tickets had some problems in the trip audit.
第二章 登機(jī)前
Chapter II before boarding
3月19日,我們把爸爸準(zhǔn)備好的防護(hù)裝備給換上了,有雨衣、口罩、手套和眼罩。這時(shí),爸爸預(yù)訂去機(jī)場的出租車來了,我們一個(gè)接一個(gè)地坐了上去。雖然戴上口罩有點(diǎn)悶,眼罩有點(diǎn)緊,雨衣有點(diǎn)熱,但我還是咬牙堅(jiān)持著。
On March 19, we changed our father's protective equipment, including raincoats, masks, gloves and eye masks. At this time, Dad's taxi to the airport came, and we took it one by one. Although wearing the mask is a little stuffy, the eye mask is a little tight, and the raincoat is a little hot, but I still insist on gritting my teeth.
半小時(shí)后,我們到達(dá)了愛丁堡機(jī)場,辦理登機(jī)手續(xù)。不料行李超重,沒辦法只能忍痛割愛扔掉部分行李。我自告奮勇地說:“扔我的吧!”爸爸也很無奈,最后我們望著心愛的物品,依依不舍地跟它們告別了。最后只有半個(gè)小時(shí)的登機(jī)時(shí)間,我們迅速地通過安檢,順利地登上了飛機(jī),長舒了一口氣。
Half an hour later, we arrived at Edinburgh Airport and checked in. Unexpectedly, the luggage is overweight, so we can't help but bear the pain and abandon some of the luggage. I volunteered and said," throw mine!" Dad is also very helpless, and finally we look at the beloved items, reluctantly to say goodbye to them. At last, we had only half an hour to board the plane. We passed the security check quickly and boarded the plane smoothly. We were relieved.
第三章 飛機(jī)上
Chapter III on board
我們的飛機(jī)行程是愛丁堡—卡塔爾多哈—香港—上海,需要將近兩天的時(shí)間。其中尤其讓我們感到恐懼的是在愛丁堡飛往多哈的飛機(jī)上,大部分乘客都沒戴口罩,甚至在我們后面還有一位咳嗽的阿姨。我們雖然很餓,但怕病毒感染,不敢吃飛機(jī)上提供的任何食物。上廁所也是小心翼翼的,都是爸爸戴上一次性手套幫我們開門、關(guān)門。幸虧飛機(jī)上有游戲和電影,舒緩了我們緊張的情緒和無聊的心情。
Our flight is from Edinburgh to Doha, Qatar to Hong Kong to Shanghai, which takes nearly two days. What scares us most is that on the flight from Edinburgh to Doha, most of the passengers did not wear masks, and even there was a coughing aunt behind us. Although we are very hungry, we are afraid of virus infection and dare not eat any food provided on the plane. Going to the toilet is also very careful. It's dad who wears disposable gloves to open and close the door for us. Thanks to the games and movies on the plane, it eases our tense mood and boring mood.
第四章 上海之夜
Chapter IV night in Shanghai
3月21日,我們順利地到達(dá)了上海虹橋機(jī)場。由于檢疫和出關(guān)時(shí)間過長,導(dǎo)致我們上海至長沙的機(jī)票被取消了,上海市政府為我們提供了免費(fèi)的酒店。在去酒店的路上,志愿者哥哥姐姐們都穿著厚重的防護(hù)服和面罩,看起來十分悶熱。他們對(duì)我們都很熱心,給我們測體溫,分配房間和準(zhǔn)備晚餐,安排得非常周到。這讓我們特別感動(dòng),身體的疲憊也不算什么了。
On March 21, we arrived at Shanghai Hongqiao Airport successfully. Due to the long time of quarantine and customs clearance, our tickets from Shanghai to Changsha were cancelled, and the Shanghai municipal government provided us with free hotels. On the way to the hotel, the brothers and sisters of the volunteers were wearing heavy protective clothing and masks, which looked very hot. They are very warm-hearted to us. They take our temperature, allocate rooms and prepare dinner very well. It moved us so much that the exhaustion of our bodies was nothing.
回到酒店,終于可以睡一個(gè)舒服覺了。感謝我們祖國的強(qiáng)大,使疫情得到了控制,也使我們有了庇護(hù)所。
Back at the hotel, I can finally have a good sleep. Thank you for the strength of our motherland, which has brought the epidemic under control and provided us with shelter.
第二天,因?yàn)橐s高鐵去長沙,我們凌晨4點(diǎn)多就起床了,說實(shí)話我還沒有這么早起來過呢,但是我并不感到疲倦。
The next day, because we had to catch the high-speed rail to Changsha, we got up at 4:00 in the morning. To be honest, I didn't get up so early, but I didn't feel tired.
第五章 高鐵上
Chapter V High Speed Rail
寫到這里,你可能會(huì)問我,“回老家,為什么,去玩?”不不不,因?yàn)槲錆h還處于封城階段,我們還沒辦法回去,只能暫時(shí)回老家停留些時(shí)間。
Writing here, you may ask me," go home, why, play?" No, no, no, because Wuhan is still in the phase of city closure, we can't go back. We can only go back to our hometown for a while.
在志愿者的幫助下,我們驗(yàn)完票,測完體溫,順利地坐上了回郴州老家的高鐵。高鐵上的乘客們都戴了口罩,很安詳?shù)臉幼印4巴饪烧嫫涟?!有綠油油的田野、五顏六色的花朵、清新的空氣……很快我們就到達(dá)了目的地—郴州西站。郴州市政府為我們安排了車,將我們送到了酒店進(jìn)行隔離。按照郴州當(dāng)?shù)卣?guī)定,我們需要在酒店隔離14天,隔離期有專門的志愿者幫我們送餐,解決了我們的后顧之憂。同時(shí),還有一些醫(yī)護(hù)人員穿著防護(hù)服,保護(hù)我們的健康。多虧了他們的辛勤付出,才換來了我們現(xiàn)在的安定。
With the help of volunteers, we checked our tickets, took our temperature and successfully got on the high-speed railway back to Chenzhou. The passengers on the high-speed rail all wore masks and looked very peaceful. What a beautiful window! There are green fields, colorful flowers, fresh air Soon we arrived at Chenzhou west station. Chenzhou Municipal government arranged cars for us and sent us to the hotel for isolation. According to the regulations of Chenzhou local government, we need to be isolated in the hotel for 14 days. During the isolation period, there are special volunteers to help us deliver meals, which solves our worries. At the same time, some medical staff wear protective clothing to protect our health. Thanks to their hard work, we are now in peace.
第六章 尾聲
Chapter VI conclusion
漫長的回家之路,雖然艱辛,卻讓我感到祖國的強(qiáng)大和偉大。我想說:“辛苦了,志愿者們,謝謝您們!加油,中國!”我也暗暗下決心,回國后要更加好好學(xué)習(xí),不辜負(fù)祖國對(duì)我的期望!
The long way home, though hard, makes me feel the strength and greatness of my motherland. I would like to say:" hard work, volunteers, thank you! Come on, China!" I also secretly made up my mind to study harder and live up to the expectations of my motherland!
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)