“感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心”出自唐代詩人杜甫的《春望》
春望
國破山河在,城春草木深。
感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心。
烽火連三月,家書抵萬金。
白頭搔更短,渾欲不勝簪。
賞析:
全篇環(huán)繞“望”字打開,前四句借景抒情,情形聯(lián)系。詩人以寫長安城里草木叢生,人煙稀少來烘托國家殘缺。首先一“國破山河在”,觸目驚心,有一種物是人非的前史滄桑感。寫出了國破城荒的悲慘現(xiàn)象?!案袝r(shí)花濺淚,恨別鳥驚心”兩句以物擬人,將花鳥人格化,有感于國家的割裂、國務(wù)的困難,長安的花鳥都為之落淚驚心。經(jīng)過花和鳥兩種事物來寫春天,寫出了事物睹物傷情,用擬人的方法,表達(dá)出亡國之悲,分開之悲。體現(xiàn)出詩人的愛國之情。詩人由登高遠(yuǎn)望到焦點(diǎn)式的透視,由遠(yuǎn)及近,豪情由弱到強(qiáng),就在這豪情和風(fēng)光的穿插變換中宛轉(zhuǎn)地傳達(dá)出詩人地感嘆憂憤。國家騷動(dòng)不安,烽煙經(jīng)年不息,公民妻離子散,音書不通,這時(shí)候收到家書尤為難能可貴。詩人從旁邊面反映戰(zhàn)役給公民帶來的宏大苦楚和公民在騷動(dòng)時(shí)期想知道親人安全與否的火急心境。一起也以家書的不易得來體現(xiàn)詩人對(duì)國家深深地?fù)?dān)憂。結(jié)束兩句,寫詩人那愈來愈稀少的青絲,連簪子都插不住了,以舉措來寫詩人憂憤之深廣。全篇詩情形交融,豪情深重,而又宛轉(zhuǎn)凝練,要言不煩,充分體現(xiàn)了詩人“沉郁頓挫”的藝術(shù)風(fēng)格。
全詩抒發(fā)了詩人憂國、傷時(shí)、念家、悲己的情感,以及對(duì)親人的懷念之情。
全詩冷靜蘊(yùn)藉,真誠天然,反映了詩人酷愛祖國,眷懷家人的豪情。今人徐應(yīng)佩、周溶泉等評(píng)此詩曰:“意脈貫穿而不平直,情形兼?zhèn)涠挥坞x,豪情激烈而不淺露,內(nèi)容豐厚而不雜亂,格律謹(jǐn)慎而不呆板。”此論較為穩(wěn)妥。“家書抵萬金”亦為撒播千古之名言。
唐肅宗至德元載(756)六月,安史叛軍攻下唐都長安。七月,杜甫聽到唐肅宗在靈武即位的消息,便把家小安排在?州的羌村,去投靠肅宗。途中為叛軍抓獲,帶到長安。因他官卑職微,未被軟禁?!洞和穼懹诖文耆?。 詩人目擊淪亡后的長安之簫條凋謝,身歷窘境思家情切,難免感慨萬端。
詩的一、二兩聯(lián)四句,寫春城敗象,浸透感嘆;三、四兩聯(lián)四句寫心念親人境況,布滿離情。全詩冷靜蘊(yùn)藉,真誠天然。
“國破山河在,城春草木深。”開篇即寫春望所見:國都淪亡,城池殘缺,盡管山河照舊,可是亂草遍地,林木蒼蒼。一個(gè)“破”字,使人怵目驚心,繼而一個(gè)“深”字,令人滿目凄然。司馬光說:“‘山河在’,明無余物矣;‘草木深’,明無人矣?!保ā稖毓m(xù)詩話》)詩人在此明為寫景,實(shí)為抒感,寄情于物,托感于景,為全詩發(fā)明了氣氛。此聯(lián)對(duì)仗工巧,圓熟天然,詩意翻跌?!皣啤睂?duì)“城春”,兩意相反。“國破”的頹垣殘壁同賦有生意的“城春”對(duì)舉,對(duì)照激烈?!皣啤敝吕^以“山河在”,意思相反,出人意料;“城春”原當(dāng)為明麗之景,而后綴以“草木深”則敘荒蕪之狀,先后相悖,又是一翻。明代胡震亨極贊此聯(lián)說:“對(duì)偶未嘗不精,而縱橫變幻,盡越成規(guī),濃淡淺深,動(dòng)奪天巧?!保ā短埔艄锖灐肪砭牛?br />
“感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心。”這兩句通常解說是,對(duì)濁世分別的悲慘情形,花也為之落淚,鳥也為之驚心。作者觸景生情,移情于物,正見好詩含蘊(yùn)之豐厚。并運(yùn)用互文方法,可譯為“感時(shí)恨別花濺淚,感時(shí)恨別鳥驚心”。
詩的這前四句,都統(tǒng)在“望”字中。詩人俯仰瞻視,視界由近而遠(yuǎn),又由遠(yuǎn)而近,視界從山河到城,再由滿城到花鳥。豪情則由隱而顯,由弱而強(qiáng),步步推動(dòng)。在景與情的改變中,似乎可見詩人由抬頭望景,逐漸地轉(zhuǎn)入了垂頭深思,天然地過渡到后半有些——想望親人。
“烽煙連三月,家書抵萬金?!弊园彩繁﹣y以來,“烽煙苦教鄉(xiāng)信斷”,直到如今春深三月,烽煙仍接二連三。多么期望家中親人的消息,這時(shí)的一封家信真是勝過“萬金”啊!“家書抵萬金”,寫出了消息阻隔久盼消息不至?xí)r的火急心境,這是人人心中一切的主意,很天然地使人共識(shí),因此成了千古傳誦的名句。
“白頭搔更短,渾欲不堪簪。”烽煙遍地,家信不通,牽掛遠(yuǎn)方的慘戚之象,眼望面前的衰頹之景,不覺于極無無聊之際,搔首躊躇,頓覺稀少短發(fā),幾不堪簪。“青絲”為愁所造成的,“搔”為想要解愁的舉措,“更短”可見愁的程度。這樣,在國破家亡,離亂傷痛之外,又嘆氣變老,則更增一層悲痛。
這首詩反映了詩人酷愛國家、眷念家人的夸姣豪情,意脈貫穿而不平直,情形兼具而不游離,豪情激烈而不淺露,內(nèi)容豐厚而不雜亂,格律謹(jǐn)慎而不呆板,以仄起仄落的五律正格,寫得鏗然作響,氣量渾灝,因此一千二百余年來一向婦孺皆知,歷久不衰。
春望一詩中的對(duì)偶句:感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心。烽煙連三月,家書抵萬金。
詩人這一年剛45歲,但“白頭”是寫實(shí)——半年后,他在《北征》中曾再次說到:“況我墮胡塵,及歸盡白發(fā)?!薄鞍最^”而又稀少到“不堪簪”的境地,其衰老之態(tài)能夠想見。他衰老得這么快,完全是憂國、傷時(shí)、思家所造成的。
杜甫陷賊中八個(gè)月,大概寫了二十來首詩,論深重宛轉(zhuǎn),當(dāng)以此詩為最,句句都有弦外之音,很值得品嘗。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)