五十年來的慧能研究——對(duì)以大陸學(xué)術(shù)界為主的考察
董群
對(duì)于慧能的研究,有一類常常隱含在對(duì)禪宗的研究之中,這一類資料更是難以統(tǒng)計(jì)清楚。而在有明顯標(biāo)識(shí)的慧能研究作品中,研究?jī)?nèi)容包含兩個(gè)方面,具體涉及的細(xì)節(jié)及不同觀點(diǎn)如下:
一、《壇經(jīng)》經(jīng)典研究
1、《壇經(jīng)》的整理。
慧能研究的基本資料是《壇經(jīng)》。大陸學(xué)術(shù)界對(duì)《壇經(jīng)》的學(xué)術(shù)整理,在1962年7月編就,1965年12月由中華書局出版的《中國(guó)哲學(xué)史教學(xué)資料匯編》(隋唐部分)下冊(cè)的《禪宗》一節(jié)中以《關(guān)于惠能的事跡和思想》為題,依宗寶本,摘錄了一些材料,并加標(biāo)點(diǎn)注釋,是一個(gè)不完全的整理本。1982年,中華書局編輯出版《中國(guó)佛教典籍選刊》,郭朋以日本鈴木貞太郎、公田連太郎校訂的敦煌本《壇經(jīng)》為底本,參照惠昕本、契嵩本、宗寶本,作成《壇經(jīng)校釋》一書,1983年9月初版,到1997年10月已是第6次印刷,總印數(shù)達(dá)32,00冊(cè)。1980年,中華書局編輯出版《中國(guó)佛教思想資料選遍》,其中第2卷第4冊(cè)為禪宗卷。1983年6月第1版,收入了《壇經(jīng)》的敦煌本和宗寶本,加以標(biāo)點(diǎn)。楊曾文在1986初步完成對(duì)敦煌博物館所藏《壇經(jīng)》寫本(敦博本)的研究,由上海古籍出版社1995年6月出版,名《敦煌新本六祖壇經(jīng)》,在附錄中也收入了日本大乘寺本《壇經(jīng)》。江蘇古籍出版社1993年6月出版的《中國(guó)佛教叢書·禪宗編》第1冊(cè)中,收入《壇經(jīng)》五種即:敦煌本斯五四七五號(hào)(影印并抄錄)、敦博本0七七號(hào)(影?。?、曹溪原本(據(jù)嘉興藏影?。⑷毡九d圣寺藏宋本(影?。┖妥趯毐荆〒?jù)嘉興藏影?。?。1997年2月,周紹良在文物出版社出版《敦煌寫本壇經(jīng)原本》,“原本”之意,是為未經(jīng)后人潤(rùn)色整理的,共收入五種,即:北京圖書館藏有字七九號(hào)卷子殘頁、北京圖書館藏岡字四八號(hào)卷子、倫敦大英圖書館藏斯五四七五號(hào)冊(cè)子、敦煌博物館藏0七七號(hào)冊(cè)子及旅順博物館原藏已迷失冊(cè)子首尾照片,全部影印,再依此錄出“原本”,并加標(biāo)點(diǎn)及簡(jiǎn)單的校記。教內(nèi)外還出版了許多普及本及教內(nèi)流通本。日本方面,以柳田圣山所編的《六祖壇經(jīng)諸本集成》為著名,東京中文出版社1976年7月出版,共收入11種,即:敦煌本、興圣寺本、金山天寧寺本、大乘寺本、高麗傳本、明版南藏本、明版正統(tǒng)本、清代真樸重梓本、曹溪原本、流布本、金陵刻經(jīng)處本,另外還收有西夏文斷片、金澤文庫本斷片。英文文獻(xiàn)方面,有學(xué)者專門研究了《壇經(jīng)》的英譯本,列出了1930年以來的11種版本的譯本。
2、《壇經(jīng)》的成立及流變
現(xiàn)存的《壇經(jīng)》,有四個(gè)本子,即敦煌本、惠昕本、曹溪原本、宗寶本,以敦煌本(包括敦博本)最為接近古本,歷史上流傳的更多,反映出《壇經(jīng)》本身的變化發(fā)展。胡適在1966年1月8日寫成《<壇經(jīng)>考之一》,指出《曹溪大師別傳》和《壇經(jīng)》之間的并列關(guān)系,契嵩三卷是將文字“鄙俚繁雜”的《壇經(jīng)》的真正古本和《曹溪大師別傳》的結(jié)合,而宗寶本則是在此基礎(chǔ)上增改而成,明藏本以契嵩本為祖本。
印順認(rèn)為,《壇經(jīng)》主體部分是無相戒,這在慧能生前就應(yīng)該成立了,慧能入滅后,其平日接引的機(jī)緣、臨終前后情形,由弟子記錄出來,附編于大梵寺說法后,也泛稱《壇經(jīng)》,完成了《壇經(jīng)》的原型,現(xiàn)存的本子以敦煌最古,但不是原型。他對(duì)胡適、宇井伯壽、關(guān)口真大、柳田圣山的觀點(diǎn)都加以分析,認(rèn)為“《壇經(jīng)》的各種本子,從大類上去分別,可統(tǒng)攝為四種本子:敦煌本、古本、惠昕本、至元本?!倍鼗捅緸樯駮?huì)門下的修正本,古本則“一定是”將《曹溪大師別傳》的傳說,編入《壇經(jīng)》而成,無疑是屬于洪州門下的,成立的年代,要比敦煌本(780—800)、《別傳》(781)、《寶林傳》(801)遲些?;蓐勘揪幎ǖ臅r(shí)間,考定為宋乾德五年(967),政和六年(1116)再刊,傳入日本,被稱為“大乘寺本”,紹興二十三年(1153)刊本傳入日本,被稱為“興圣寺本”,兩者在品目及本文上雖有多少修改,都是惠昕的編本。至元本,有兩個(gè)相近的本子,即德異本和宗寶本,“組織上最為一致?!?br />
杜繼文、魏道儒認(rèn)為,《壇經(jīng)》是經(jīng)過多個(gè)禪宗宗派增刪修訂,逐步演化而成的,說它是集體產(chǎn)品,比推測(cè)它只有一個(gè)原本要全面。
郭朋在其《壇經(jīng)校釋》的序言中,考察分析了胡適、印順觀點(diǎn)及一些日本學(xué)者特別是石井修道的觀點(diǎn),認(rèn)為胡適用“明藏本”的提法尤為不妥,《曹溪大師別傳》也不能和《壇經(jīng)》并列,因?yàn)樗皇恰秹?jīng)》的一個(gè)本子。他對(duì)印順的觀點(diǎn)持贊同的態(tài)度,對(duì)石井修道的觀點(diǎn)有具體介紹和評(píng)論,認(rèn)為他列出的《壇經(jīng)》流變圖中涉及的14種《壇經(jīng)》,最根本的不外乎敦煌本(法海本)、惠昕本、契嵩本和宗寶本,其余的都不過是這4種本子的翻刻和傳抄而已。
楊曾文在其《敦煌新本六祖壇經(jīng)》中對(duì)《壇經(jīng)》的流變有詳盡的敘述,以《壇經(jīng)》(不存)祖本為源頭,衍生出敦煌原本(不存)和惠昕原本(所謂文繁古本,不存)。從敦煌原本衍生出敦煌本、敦博本、西夏文本三個(gè)本子;從惠昕原本衍生出惠昕本和契嵩本。日本的天寧寺本、大乘寺本、興圣寺本等,均在惠昕本的傳刻本上形成,契嵩本下,又衍生出曹溪原本、德異本和宗寶本,此三種本子又有各自的傳刻本,明代以后的各種藏經(jīng)本,包括日本的一些藏經(jīng)本,都以宗寶本為基礎(chǔ)。
洪修平不同意楊曾文把敦煌本與惠昕本看作是《壇經(jīng)》祖本后的兩個(gè)并列系統(tǒng)的觀點(diǎn),主張兩者“至少應(yīng)該是交叉關(guān)系?!彼械摹秹?jīng)》諸本關(guān)系圖表,以《壇經(jīng)》原本(不存)為最早,衍生出“南方宗旨”本和文繁的古本(均不存),與此并列的是《曹溪大師別傳》。敦煌本直接從南方宗旨本而來,惠昕本直接來自文繁的古本,并與敦煌本也有關(guān)系,契嵩本是文繁的古本和《曹溪大師別傳》結(jié)合而成的,這和胡適的看法有相近之處。契嵩本衍生出德異本和曹溪原本,此兩個(gè)本子又衍生出宗寶本,而宗寶本也與惠昕本有聯(lián)系。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)