根據歷年四級翻譯的真題難度及內容來看,考題難度不會出現太大的波動,難度持平,因此,只要復習較充分,四級的翻譯對大家來說就是小意思。今天站為大家分享2020年6月大學英語四級翻譯練習題:大學生就業(yè)選擇,希望借助四級翻譯練習題,可以對大家今年的備考有所啟發(fā)。
大學英語四級翻譯練習題:大學生就業(yè)選擇
翻譯題
許多剛畢業(yè)的大學生找不到工作,在校學生則擔心他們的未來。多個調查顯示,三分之二的中國畢業(yè)生想在政府或者國有企業(yè)工作,而不是為中國令人矚目的經濟增長提供動力的民營企業(yè)。政府和國有企業(yè)被認為能免受經濟蕭條的影響。如今幾乎沒有大學生愿意放棄政府的鐵飯碗而下海、加入初創(chuàng)企業(yè)或自己創(chuàng)業(yè)。
漢譯英:
Many recent college graduates can’t find a job and students are fearful about their future. Two-thirds of Chinese graduates say they want to work either in the government or state-owned firms,which are seen as recession-proof, rather than at the private companies that have powered China’s remarkable economic climb, surveys indicate. Few college stu?dents today, according to the surveys, are ready to leave the safe shores of government work and jump into the sea to join startups or go into business.
大學院校在線查
有疑問就來發(fā)現