大學英語四級翻譯在日常復習中我們要提前儲備一些??荚掝}材料。下面文都教育為大家整理了2021年12月英語四級翻譯沖刺模擬練習,希望對大家的備考有幫助。
打麻將(mahjong)有時被描述成現(xiàn)實生活的翻版,既需要策略,也需要運氣。 在中國玩麻將通常還需要下或大或小的賭注(bet)。一個世紀前,麻將主要是富人 的消遣(pastime),但如今已被認為是大眾游戲。麻將在20世紀20年代引人美國,一股麻將熱潮隨之而來。學習打麻將最 好的方式是與朋友坐在一起,讓他們示范 玩一次,把麻將牌面向上,看大家怎么玩。
翻譯:
Playing mahjong,which is sometimes described as ametaphor of real life,needs a mix of strategies andluck.Typically in China,it also involves placing largeor small bets.A century ago,it was mainly a pastimefor wealthy people,but today it is considered agame of the people.When it was first introduced to the U.S.A. in the 1920s,a craze ofmahjong ensued The best way to learn playing mahjong is to sit with friends and ask them toplay a demonstration game:ask them to turn their pieces upwards and watch what everybodyis doing.
【責任編輯:Xiaoxu】
大學院校在線查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)