翻閱媽媽舊時(shí)的照片,我覺(jué)得媽媽年輕時(shí)真是個(gè)標(biāo)致的美女,而如今歲月卻在她身上留下一道道痕跡。
Looking through my mother's old photos, I think she was a beautiful girl when she was young, but now years have left traces on her.
媽媽經(jīng)常在爸爸不在場(chǎng)的時(shí)候,對(duì)我和妹妹說(shuō):“我可告訴你們啊,別看你媽媽我現(xiàn)在不太好看,我年輕時(shí)可是班花呢!不少人都追過(guò)我,最后啊,選了你爸,算你爸有福氣嘍!”每次媽媽給我和妹妹說(shuō)類(lèi)似這種話(huà)時(shí),我和妹妹都捂住嘴偷偷笑。妹妹大概是不大相信她的話(huà)才笑的,我卻是覺(jué)得媽媽太不低調(diào)了,也笑我沒(méi)有遺傳媽媽的優(yōu)良基因。
My mother often said to my sister and me in my father's absence:" I can tell you, don't look at your mother, I'm not very good-looking now, I was a class flower when I was young! Many people have chased me. In the end, it's lucky to choose your father!" Every time my mother said something like this to my sister and me, my sister and I covered our mouths and secretly laughed. My sister probably didn't believe her words before she smiled, but I thought my mother was too low-key, and I laughed that I didn't have the good genes of my mother.
爸爸和媽媽第一次相遇是在東二路,媽媽常說(shuō)爸爸是因?yàn)樗拿烂矊?duì)她一見(jiàn)鐘情的,而爸爸則打趣地說(shuō):“當(dāng)時(shí)是因?yàn)榧依锎呋?,看你媽長(zhǎng)得質(zhì)樸,像勤快人,才娶的?!蔽矣中α?,覺(jué)得爸爸不管是因?yàn)槭裁纯瓷蠇寢尩?,幸好是娶了媽媽?zhuān)蝗晃覌寢尞?dāng)時(shí)那漂亮勁兒得耽誤多少男人的幸福啊。
The first time mom and Dad met was on Donger road. Mom often said that Dad fell in love with her at first sight because of her beauty, while dad jokingly said," it was because of the family's urging to marry. Seeing your mom's simple appearance, like a diligent and quick person, she married." I smiled again, and thought that no matter what my father looked after my mother for, fortunately, he married her. Otherwise, my mother's beauty would delay the happiness of many men at that time.
媽媽確實(shí)質(zhì)樸勤快,家里的地板總被媽媽收拾得可以照鏡子了,阿姨們都說(shuō)媽媽是沒(méi)事找罪受呢,媽媽對(duì)此也只是笑笑,這是她多年的生活習(xí)慣,想改也改不過(guò)來(lái)的。
Mom is really simple and diligent. Her mother always cleans up the floor so that she can look in the mirror. Aunts all say that mom has nothing to do with looking for guilt. Mom just smiles at this. It's her life habit for many years, and she can't change it if she wants to.
可不知怎的,媽媽生下妹妹后,好多病都冒出來(lái)了,頭痛、失眠、抑郁讓媽媽沒(méi)辦法再折騰了,家里的地板也不能用來(lái)當(dāng)鏡子了。
But somehow, after her mother gave birth to her sister, many diseases came out. Headache, insomnia and depression made her unable to toss about any more, and the floor at home could not be used as a mirror.
奶奶因?yàn)閶寢專(zhuān)矝](méi)睡過(guò)幾夜好覺(jué)。給媽媽找過(guò)民間偏方,說(shuō)是治好了好多人,但到媽媽身上怎么都不管用,媽媽還很樂(lè)觀忍受自己的痛苦,一面安慰我們,一面假裝堅(jiān)強(qiáng)。
Because of her mother, grandma didn't sleep a few nights. I have found folk prescription for my mother, saying that I have cured many people, but it doesn't work for my mother. My mother is still optimistic about suffering, comforting us and pretending to be strong.
我晚上睡覺(jué)時(shí),時(shí)??吹綃寢屧谂P室里來(lái)回踱步,輕輕地,幾乎沒(méi)有聲音,也不埋怨,就是來(lái)回走著,實(shí)在睡不著了,就喝一大杯紅酒,幫助自己睡覺(jué)。
When I go to bed at night, I often see my mother pacing back and forth in the bedroom, softly, with almost no voice and no complaint. I just walk back and forth, but I can't sleep, so I drink a large glass of red wine to help myself sleep.
因?yàn)榘职殖D暝谕?,媽媽一個(gè)人照顧我和妹妹,讓媽媽更加辛苦。我還經(jīng)常很不懂事的和媽媽發(fā)生一些小爭(zhēng)執(zhí),媽媽也只是包容著我。
Because my father is away all year round, my mother takes care of my sister and me alone, which makes my mother work harder. I also often have a little dispute with my mother, who just tolerates me.
歲月啊,請(qǐng)不要傷害我的媽媽?zhuān)驗(yàn)槲覌寢屖莻€(gè)美人,是個(gè)勤快人,是個(gè)寬容的人,更因?yàn)?,她是我的好媽媽?/p>
Years ah, please don't hurt my mother, because my mother is a beauty, is a diligent, is a tolerant person, but also because, she is my good mother.
大學(xué)院校在線(xiàn)查
高考熱門(mén)一鍵查
有疑問(wèn)就來(lái)發(fā)現(xiàn)