宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長(zhǎng)矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣。以為無(wú)益而舍之者,不耘苗者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也,非徒無(wú)益,而又害之。(閔 通:憫)
翻譯和注釋譯文
宋國(guó)有個(gè)人憂慮他的說(shuō))不長(zhǎng)高,就拔高了說(shuō)),一天下來(lái)十分疲勞地回到家,然后對(duì)他的家里人說(shuō):“今天太累了!我?guī)椭f(shuō))長(zhǎng)高了!”他兒子快步去到田里查看說(shuō))的情況,說(shuō))都已經(jīng)枯萎了。天下不希望自己說(shuō))長(zhǎng)得快一些的人很少啊!以為說(shuō))長(zhǎng)大沒(méi)有用處而放棄的人,就像是不給說(shuō))鋤草的懶漢。妄自幫助它生長(zhǎng)的人,就像這個(gè)拔)助長(zhǎng)的人,不但沒(méi)有好處,反而害了它。
注釋
閔(mǐn):同“憫”,擔(dān)心,憂慮。
長(zhǎng)(zhǎng):生長(zhǎng),成長(zhǎng)。
揠(yà):拔。
茫茫然:疲憊不堪的樣子。
謂:對(duì),告訴。
其人:他家里的人。
病:疲勞,困苦,精疲力盡,文中是引申義
予(余):我,第一人稱代詞。
趨:快步走。
往:去,到..去。
槁(gǎo):草木干枯,枯萎。
之:放在主謂之間,取消句子獨(dú)立性,無(wú)實(shí)義,不譯。
寡:少。
耘):給)鋤草。
非徒:非但。徒,只是。
益:好處。
孟子:戰(zhàn)國(guó)思想家、政治家、教育家。有“亞圣”之稱。
問(wèn):《揠苗助長(zhǎng)》的作者是誰(shuí)?
答:揠苗助長(zhǎng)的作者是佚名
問(wèn):揠苗助長(zhǎng)是哪個(gè)朝代的詩(shī)文?
答:揠苗助長(zhǎng)是先秦的作品
問(wèn):揠苗助長(zhǎng)是什么體裁?
答:文言文
問(wèn):宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長(zhǎng)矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣出自哪首詩(shī)文,作者是誰(shuí)?
答:宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長(zhǎng)矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣 出自 先秦佚名的《揠苗助長(zhǎng)》
問(wèn):宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長(zhǎng)矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣 的下一句是什么?
答:宋人有閔其苗之不長(zhǎng)而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長(zhǎng)矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣 的下一句是 天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣。
問(wèn):出自佚名的名句有哪些?
答:佚名名句大全
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問(wèn)就來(lái)發(fā)現(xiàn)