齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處士請(qǐng)為王吹竽,宣王說(shuō)之,廩食以數(shù)百人。宣王死,湣王立,好一一聽(tīng)之,處士逃。
翻譯和注釋譯文
齊宣王讓人吹竽,一定要三百人的合奏。南郭處士請(qǐng)求給齊宣王吹竽,宣王對(duì)此感到很高興,拿數(shù)百人的糧食供養(yǎng)他。齊宣王去世后,齊湣王繼承王位,他喜歡聽(tīng)一個(gè)一個(gè)的演奏,南郭處士聽(tīng)后便逃走了。
注釋
節(jié)選自《韓非子·內(nèi)儲(chǔ)說(shuō)上》。這則寓言諷刺了無(wú)德無(wú)才、招搖撞騙的騙子,提醒人們只要嚴(yán)格把關(guān),騙子就難行騙。告訴人們要有真才實(shí)學(xué)。濫:失實(shí)的,假的。竽:一種古代樂(lè)器,即大笙?!盀E竽”即不會(huì)吹竽。充數(shù):湊數(shù)。
齊宣王:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期齊國(guó)的國(guó)君。姓田,名辟疆。
使:讓。
必:一定,必須,總是。
南郭:復(fù)姓。
處士:古代稱有學(xué)問(wèn)、有品德而沒(méi)有做官的人為處士,相當(dāng)于“先生”
請(qǐng):請(qǐng)求,要求。
為:給,替。
說(shuō):通“悅”,對(duì)......感到高興。
廩食(lǐn sì)以數(shù)百人:拿數(shù)百人的糧食供養(yǎng)他。廩:糧食。食:供養(yǎng)。
以:用,拿。
湣王:齊國(guó)國(guó)君,宣王的兒子,在宣王死后繼位。姓田,名地或遂。
好∶喜歡,喜悅,此處是喜歡。
逃:逃跑。
立:繼承王位。
竽:古代的一種樂(lè)器,像如今的笙。
問(wèn):《濫竽充數(shù)》的作者是誰(shuí)?
答:濫竽充數(shù)的作者是韓非
問(wèn):濫竽充數(shù)是哪個(gè)朝代的詩(shī)文?
答:濫竽充數(shù)是先秦的作品
問(wèn):濫竽充數(shù)是什么體裁?
答:文言文
問(wèn):齊宣王使人吹竽,必三百人出自哪首詩(shī)文,作者是誰(shuí)?
答:齊宣王使人吹竽,必三百人 出自 先秦韓非的《濫竽充數(shù)》
問(wèn):齊宣王使人吹竽,必三百人 的下一句是什么?
答:齊宣王使人吹竽,必三百人 的下一句是 南郭處士請(qǐng)為王吹竽,宣王說(shuō)之,廩食以數(shù)百人。
問(wèn):出自韓非的名句有哪些?
答:韓非名句大全
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問(wèn)就來(lái)發(fā)現(xiàn)