意思相近,但用法不同。be good with:表示“和…相處的好”,相當于 get on well with。be good to:表示“對…好,對…和善 ”等。
be good to和be good with的區(qū)別英語中,be good with 和 be good to 意思相近,但用法不同,今天我們一起來學習一下。
1. be good with:表示“和…相處的好”,相當于 get on well with.
例句1:The teacher is very good with the children.
老師和孩子們相處得很好。
例句2:Can Lily be good with her brother?
莉莉能和他哥哥相處好嗎?
例句3:We should be good with our neighbors.
我們應該與鄰居和睦相處。
2.be good to:表示“對…好,對…和善 ”等。
例句3:My brother was good to me when I was ill.
我生病時,我的哥哥對我關懷備至。
例句4: Be good to others and better to yourself.
對別人要好,對自己要更好。
例句5: Please be good to your dog. It is so lovely.
請對你的狗好一點,它多可愛呀。
由以上例句可以看出,這兩個詞所表達的意思是不相同的,在以后的運用中要注意區(qū)別使用。
大學院校在線查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)