全句為“天道有常,不為堯存,不為桀亡”出自荀子的著作《荀子天論》。譯為大自然的運行有其自身規(guī)律,不會因為圣君堯就存在,也不會因為暴君桀就滅亡了??梢岳斫鉃榧獌从扇?禍福自招,與天時無關(guān)。
《天論》節(jié)選天行有常,不為堯存,不為桀亡。應(yīng)之以治則吉,應(yīng)之以亂則兇。強(qiáng)本而節(jié)用,則天不能貧;養(yǎng)備而動時,則天不能??;修道而不貳,則天不能禍。故水旱不能使之饑渴,寒暑不能使之疾,祅怪不能使之兇。本荒而用侈,則天不能使之富;養(yǎng)略而動罕,則天不能使之全;倍道而妄行,則天不能使之吉。故水旱未至而饑,寒暑未薄而疾,祅怪未至而兇。受時與治世同,而殃禍與治世異,不可以怨天,其道然也。故明于天人之分,則可謂至人矣。不為而成,不求而得,夫是之謂天職。如是者,雖深,其人不加慮焉;雖大,不加能焉;雖精,不加察焉:夫是之謂不與天爭職。天有其時,地有其財,人有其治,夫是之謂能參。舍其所以參,而愿其所參,則惑矣!列星隨旋,日月遞炤,四時代御,陰陽大化,風(fēng)雨博施,萬物各得其和以生,各得其養(yǎng)以成,不見其事而見其功,夫是之謂神。皆知其所以成,莫知其無形,夫是之謂天。唯圣人為不求知天。
本篇論述天人之間的關(guān)系。在這段文字中荀子指出,自然的運行是有規(guī)律的,它無所偏袒。順應(yīng)這個規(guī)律就吉祥,違背它就有災(zāi)兇。所以智者、圣人只考慮世間之事,只考慮如何順應(yīng)自然,而不去考慮怎樣改變自然規(guī)律。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)