日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          中文名字寫成英文的格式怎么寫

          Ai高考 · 高中英語
          2021-11-02
          更三高考院校庫

          如果是中國人寫法,就漢語拼音啦。如果是英美寫法,要名在前,姓后,或姓在前,加一逗號,然后寫名。即Youshan Wang或Wang,Youshan。

          中文名字寫成英文的格式

          舉個例子:比如“李曉明”這個名字,有兩種寫法:

          1)Li Xiaoming ( 這種一般寫給中國人或會中文的人看,因?yàn)橹袊肆?xí)慣姓在前,名在后,你這樣寫的話,讀出來時他也才容易明白)

          2)Xiaoming Li (這個比較正式,國際上的正式場合用這種比較好,而且這個多是寫給外國人看的,因?yàn)橛⒄Z國家的外國人習(xí)慣姓在前,名在后)

          人名翻譯的規(guī)則

          1、中國名字翻譯成為英文時,按照漢語拼音來書寫,姓和名的首字母大寫,其中名字的拼音要寫在一塊。

          2、已有固定英文的中國科學(xué)家、華裔外籍科學(xué)家以及知名人士,應(yīng)使用其固定的英文名字。如:李政道譯成“T D Lee”。

          3、科技圖書中的外國人名,按照譯名手冊翻譯成中文,并在第一個中文譯文后面加上該名字的英文名字。

          4、同一文章中出現(xiàn)同姓的人時,中譯名前加各自名字的腳點(diǎn)以區(qū)分。

          5、譯名手冊查不到的外文姓氏,可以結(jié)合譯名手冊按照音譯的原則處理。

          6、不少國外知名科學(xué)家和知名人士已有習(xí)用的中譯名或漢名,則遵循其譯名不可音譯處理。如:Henry Norman Bethune翻譯為“白求恩”。

          7、我國出版物固定已久的外國名字不能亂譯,如Elizabeth 翻譯成為“伊麗莎白”。

          8、英文書中出現(xiàn)的俄國人民(這里很可能是打字打錯了,似乎是“名”-Angel注),譯成中文后,可以在后面加小括號用英文注上其俄文名。

          9、日本人姓名的漢字要改為中文簡化字。碰到日本自造的漢字而中文又沒有對應(yīng)的漢字時候,則應(yīng)沿用日文漢字。

          10、學(xué)術(shù)專著中的外國人名可以保留原名,而不譯成中文。在某些情況下,俄國人的姓名可以用拉丁文來拼寫。日本人的姓名也可以用羅馬文拼寫

          11、人名譯名盡量采用音譯原則,慎用意譯原則。

          2022高考備考攻略

          高考相關(guān)內(nèi)容

          高考資訊推薦

          高中英語

          更三高考為各位高中生整理了高中英語學(xué)習(xí)課件、高中英語學(xué)習(xí)提分 ... [進(jìn)入專欄]

          報(bào)考信息

          動態(tài)簡章計(jì)劃錄取分?jǐn)?shù)