except for,只有 “除……之外,不包括”的意思。apart from,既可以表示“除……外,還包括”,也可以表示“除……之外,不包括”。
except forexcept for與except的含義時一樣的,也表示“除了...之外,沒有”。但是,兩者的用法不盡相同:當(dāng)位于句末時,兩者可以互換;當(dāng)位于句首時,只能用except for。
His novel is good except for a few spelling mistakes.
他的作文寫得不錯,只是有幾處拼寫錯誤。
Smith is a good man, except for his bad temper.
史密斯除了脾氣不好外,是個好人。
apart fromapart from的含義跟except和except for是一樣的。只是在用法上,apart from皆可以放在句末,也可以放在句首。
與except和except for都不同的是,apart from也可以表示相反的意思,即“除了...之外,還有”,相當(dāng)于besides。
Apart from this dress, I bought a hat and a pair of shoes.
除了這件連衣裙以外,我還買了一頂帽子和一雙鞋。(包括連衣裙)
I like all sports apart from football.
除足球外我喜歡所有的運動。(不包括足球)
except for:用于非同類事物,它的賓語與前述對象完全是兩回事。apart from:其含義主要依據(jù)上下文而定,有時可與except換用,有時可代替besides。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)