湯應(yīng)曾,邳州人[1],善彈琵琶,故人呼為湯琵琶。貧無妻,事母甚孝。居有石楠樹[2],構(gòu)茅屋,奉母朝夕。幼好音律,聞歌聲輒哭。已學(xué)歌,歌罷又哭。其母問曰:“兒何悲?”應(yīng)曾曰:“兒無所悲也,心自凄動耳?!?BR>
世廟間[3],李東垣善琵琶,江對峰傳之,名播京師。江死,陳州蔣山人獨傳其妙[4]。時周藩有女樂數(shù)十部[5],咸習(xí)其技,罔有善者,王以為恨。應(yīng)曾往學(xué)之,不期年而成。聞于王,王召見,賜以碧鏤牙嵌琵琶,令著宮錦衣[6],殿上彈《胡笳十八拍》[7],哀楚動人。王深賞,歲給米百斛,以養(yǎng)其母。應(yīng)曾由是著名大梁間[8],所至狹邪[9],爭幕其聲,咸[女甲]昵之。然頗自矜重,不妄為人奏。
后征西王將軍招之幕中,隨歷嘉峪、張掖、酒泉諸地[10]。每獵及閱士[11],令彈塞上之曲。戲下顏骨打者[12],善戰(zhàn)陣,其臨敵,令為壯士聲,乃上馬殺賊。一日至榆關(guān)[13],大雪,馬上聞?篥[14],忽思母痛哭,遂別將軍去。
夜宿酒樓,不寐,彈琵琶作?篥聲,聞?wù)吣浑E涕。及旦,一鄰婦詣樓上曰:“君豈有所感乎,何聲之悲也?妾孀居十載,依于母,母亡,欲委身,無可適者,愿執(zhí)箕帚為君婦。”應(yīng)曾曰:“若能為我事母乎[15]?”婦許諾,遂載之歸。
襄王聞其名,使人聘之,居楚者三年。偶泛洞庭,風(fēng)濤大作,舟人惶擾失措,曾匡坐彈《洞庭秋思》[16],稍定。舟泊岸,見一老猿,須眉甚古,自從箐中跳入篷窗[17],哀號中夜,天明,忽抱琵琶躍水中,不知所在。自失故物,輒惆悵不復(fù)彈。
已歸省母,母尚健,而婦已亡,惟居旁坯土在焉[18]。母告以婦亡之夕,有猿啼戶外,啟戶不見。婦謂我曰:“吾遲郎不至,聞猿啼,何也?吾殆死,惟久不聞郎琵琶聲,倘歸,為我一奏于石楠之下?!睉?yīng)曾聞母言,掩抑哀痛不自勝。乃取它琵琶,夕陳酒漿,彈于其墓而祭之。自是猖狂自放[19],日荒酒色。
值寇亂,負(fù)母鬻食兵間[20]。耳目聾瞽[21],鼻漏,人不可邇[22]。召之者,隔以屏障,聽其聲而已。所彈古調(diào)百十余曲,大而風(fēng)雨雷霆,與夫愁人思婦,百蟲之號,一草一木之吟,靡不于其聲中傳之,而尤得意于《楚漢》一曲,當(dāng)其兩軍決戰(zhàn)時,聲動天地,瓦屋若飛墜。徐而察之,有金聲、鼓聲、劍聲、駑聲、人馬辟易聲[23],俄而無聲。久之,有怨而難明者,為楚歌聲;凄而壯者,為項王悲歌慷慨之聲[24],別姬聲[25],陷大澤[26],有追騎聲。至烏江。有項王自刎聲,余騎蹂踐爭項王聲[27]。使聞?wù)呤级鴬^,既而怒,終而涕淚之無從也。其感人如此。
應(yīng)曾年六十余,游蕩淮浦[28],有桃源人見而憐之[29],載其母同至桃源,后不知所終。
軫石王子曰:古今以琵琶著名者多矣,未有如湯君者。夫人茍非有至性,則其情必不深,烏能傳于后世乎?戊子秋[30],予遇君公路浦[31],已不復(fù)見曩者衣宮錦之盛矣。明年復(fù)訪君,君坐土室,作食奉母,人爭賤之,予肅然加敬焉。君仰天呼曰:“已矣,世鮮知音,吾事老母百年后,將投身黃河死矣?!庇杵嗳?,許君立傳。越五年,乃克為之[32]。嗚呼!世之淪落不偶而嘆息于知音之寡者,獨君也乎哉?
注釋:
[1]邳(pī)州:今江蘇邳縣。[2]石楠:亦稱“千年紅”,薔薇科觀賞植物。葉可入藥。[3]世廟:好明世宗朱厚?小J雷諼?涿硨擰?4]陳州:其治今河南淮陽縣。蔣山人:與上文的李東垣、江對峰事跡均不詳。[5]周藩:明太祖朱元璋第五子朱???馕?芡酰?飫鍤侵桿?暮蟠??6]宮錦衣:宮中特制的錦緞衣。[7]《胡笳十八拍》:曲名,相傳漢末蔡琰所作。[8]大梁:戰(zhàn)國魏都,今河南開封。[9]狹邪:指娼妓所居處,即妓院。[10]嘉峪、張掖、酒泉:均在今甘肅省。[11]閱士:檢閱軍隊。[12]戲下:同“麾下”。[13]榆關(guān):山海關(guān)。[14]?篥(bì lì):古樂器名,狀如胡笳,由龜茲傳入。[15]若:你。[16]匡坐:正坐。[17]叢箐:叢生的細(xì)竹。篷窗:船窗。[18]坯(pī)土:墓丘。[19]猖狂:謂肆意妄行。[20]鬻(yù)食:謂賣技為生。[21]瞽:眼睛。[22]邇:接近。[23]辟易:驚退。[24]項王:指項羽。悲歌慷慨:指項羽悲歌慷慨,自為詩曰:“力拔山兮氣蓋世”一曲。事見《史記·項羽本紀(jì)》。下寫項羽事均見此紀(jì)。[25]別姬聲:指別虞姬之聲。[26]陷大澤:指項羽聽信了田父騙他的話,陷入大澤中,因此漢軍能追上他。[27]余騎蹂踐爭項王:項羽自刎后,“王翳取其頭,余騎相蹂踐爭相王,相殺者數(shù)十人”。[28]淮浦:故城在今江蘇漣水縣西。[29]桃源:今屬湖南省。[30]戊子:清世祖順治五年(1648)。[31]公路浦:地名,在江蘇淮陰城西。[32]克:能。
王猷定(1598—1662),字于一,號軫石,江西南昌人。明拔貢生。為人倜儻自豪,性好奇,有辯才。史可法征為記室。入清,絕意仕進(jìn),日以詩文自娛。晚年寓居浙中西湖僧舍,與宋琬尤相投契。猷定善古文,酷嗜兩漢、八家之文。著有《四照堂集》。
本文選自《四照堂集》卷四。文作于清順治十年(1653)。湯琵琶應(yīng)曾,為作者友人,琵琶演奏家。他具有音樂的天才,加上名師指點,成了一代名師。但在封建社會中,他的地位低下,空負(fù)一身本領(lǐng),也只能沉淪而終。作者對他的遭遇,寄予了極大的同情與感慨。文章寫湯的演奏琵琶,達(dá)到了出神入化的境界,堪稱妙文。作為傳記,文中也引進(jìn)了小說的筆法,帶有傳奇色彩。這與作者性好奇,以及清初傳記文深受小說影響有關(guān)。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)