日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          蒙人遇虎文言文翻譯_文言文大全

          Ai高考 · 文言文
          2022-12-09
          更三高考院校庫

          《蒙人遇虎》選自《郁離子》劉基,以下是關(guān)于蒙人遇虎文言文翻譯,歡迎閱讀。

          原文

          蒙人衣以狻猊之皮以適壙,虎見之而走。謂虎畏己也,返而矜,有大志。明日服狐裘而往,復(fù)與虎遇?;⒘⒍E洳蛔咭?,叱之,為虎所食。

          注釋

          (1)選自《郁離子》劉基,明初大臣

          蒙:春秋時(shí)期魯國的邑名

          (2)蒙人衣狻(suān)猊(ní)之皮以適壙(kuàng):有個(gè)蒙地的人披著獅子皮走到野外。狻猊,獅子,壙:野外,曠野。逃。

          (3)返而矜,有大志:回家后便驕傲起來了,認(rèn)為自己很了不起。矜:驕傲。

          (4)睨:斜眼看。

          譯文

          (有個(gè))蒙地的人披上獅子的皮來適應(yīng)曠野(風(fēng)寒),老虎看見他便跑了。(他)認(rèn)為老虎是在怕他,回去便自負(fù)得很。以為自己十分了不起。第二天,(蒙地人)穿著狐貍皮做成的衣服前往(曠野),再次與老虎相遇。老虎站那看著他。老虎不逃跑而激怒了他,(便)呵斥老虎,結(jié)果被老虎吃了。

          道理

          蒙人不知道虎畏的狻猊之皮,誤以為畏已,終為虎所害,訴戒人們正確分析事物表面現(xiàn)象發(fā)生的內(nèi)在的真正原因,去分析處理問題,切不可拘泥于表面現(xiàn)象,

          2023高考備考攻略

          高考資訊推薦

          文言文

          文言文頻道為你提供文言文翻譯,文言文大全,文言文閱讀,文言文 ... [進(jìn)入專欄]

          報(bào)考信息

          動(dòng)態(tài)簡章計(jì)劃錄取分?jǐn)?shù)