日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          盲者說(清)戴名世_文言文大全

          Ai高考 · 文言文
          2022-12-09
          更三高考院校庫

          里中有盲童,操日者術(shù)[1],善鼓琴。鄰有某生,召而吊之[2],曰:“子年幾何矣?”曰:“年十五矣?!薄耙院螘r而眇[3]?”曰:“三歲耳?!薄叭粍t子之盲也,且十二年矣?;杌枞欢?,冥冥焉而趨[4],不知天地之大,日月之光,山川之流峙[5],容貌之妍丑[6],宮室之宏麗,無乃甚可悲矣乎?吾方以為吊也。”

          盲者笑曰:“若子所言,是第知盲者之為盲[7],而不知不盲者之盡為盲也。夫育者曷嘗盲哉?吾日雖不見,而四肢百體均自若也[8],以目無妄動焉[9]。其于人也,聞其音而知其姓氏,審其語而知其是非[10]。其行也,度其平陂以為步之疾徐[11],而亦無顛危之患。入其所精業(yè)[12]而不疲其神于不急之務(wù)[13],不用其力于無益之為,出則售其術(shù)以飽其腹[14]。如是者,久而習(xí)之,吾無病于目之不見也[15]。今夫世之入,喜為非禮之貌[16],好為無用之觀[17],事至而不能見,見而不能遠,賢愚之品不能辨[18],邪正在前不能釋,利害之來不能審,治亂之故不能識,詩書之陳于前,事物之接于后,終日睹之而不得其義,倒行逆施,倀倀焉躓且蹶而不之悟[19],卒蹈于網(wǎng)羅,入于陷阱者,往往而是。夫天之愛人甚矣!子之以運動知識之具[20],而入失其所以予之之意,輒假之以陷溺其身者[21],豈獨目哉?吾將謂昏昏然而行,冥冥然而趨,天下其誰非盲也?盲者獨余耶?東方且睥睨顧盼[22],謂彼等者不足辱吾之一瞬也。乃子不自悲而悲我[23],不自吊而吊我,吾方轉(zhuǎn)而為子悲,為子吊也?!?BR>
          某生無以答,間詣余言[24],余聞而異之,曰:“古者瞽、史教誨[25],師箴,瞍賦,朦誦[26],若晉之師曠、鄭之師慧是也[27]。茲之盲者,獨非其倫耶[28]”為記其語,庶使覽之者知所愧焉。

          注釋:

          [1]日者:古時司占卜定時日之吉兇者稱“日者”?!妒酚洝酚小度照吡袀鳌?。操日者術(shù),意謂掌握算命技能,以算命為生。[2]召而吊之:叫來加以慰問。吊:慰問。[3]眇(miǎo秒):瞎。[4]冥冥:昏暗。趨:疾走。[5]山川之流峙:川之流,山之峙。峙:聳立。[6]妍(yán言)丑:美丑。妍:美好。[7]第:但,僅止。[8]百體:指身體的各種器官。[9]以:因。以上兩句的意思是說,國為眼盲,故目不妄動,不生邪念,于是四肢百體都能泰然自若。[10]審:審斷辨別。[11]度其平陂:審度道路的平與不平。陂(bēi杯):傾斜。[12]入其所精業(yè):專注于所精通的業(yè)務(wù)。[13]“而不疲”句:不在那些不急需的事情上勞神。務(wù):事情。[14]售其術(shù):賣其技藝,即使用其日者之術(shù)掙錢。[15]?。夯?,擔憂。[16]非禮之貌:不合禮義的外貌。[17]觀:觀覽。[18]品:品第,優(yōu)劣等第。[19]倀倀:見《錢神問對》注[46]。躓:絆倒。蹶(jué掘):摔倒。[20]運動知識之具:指人身體的運動、感覺、思維器官。知識:知覺認識。[21]假之:憑惜天給予人的運動知識之具。陷溺:墮落、敗壞。以上兩句意為:人身體的各種器官,是天賦予人,使人感知運動的,但有些人卻違背天的本意,濫用這些器官,縱情聲色享樂,致使自己墮落、敗壞。[22]睥睨(pì nì辟逆):眼睛斜視,以示高傲。顧盼:向左右四周看,以示得意。古有“顧盼自雄”之語。[23]乃:爾,你。“乃子”意為“你這位先生”。[24]間詣余言:空閑時拜訪我而談到那盲者的話。詣:拜訪。[25]瞽、史教誨:語出《國語》?!邦薄ⅰ笆贰本鶠橹艽倜?。“瞽”即太師,掌管音樂,因該職一般都由盲人充任,故稱“瞽”。“史”即太史,掌管天時、陰陽、禮法等方面的記事。瞽、史都負有教育訓(xùn)導(dǎo)的責任。[26]“師箴”句:語出《國語》。師:周代專掌一職之官稱為“師”,這里指太師,即“瞽”。箴(zhēn):勸戒,教導(dǎo)。瞍(sǒu藪):目無瞳人的盲者。賦:朗誦,意為誦詩以資教誨。下文“誦”意同。?(méng蒙),目有瞳人而無視力的盲者。[27]師曠:春秋時普國的樂師。師慧:春秋時鄭國的樂師。[28]其倫:那一類人。倫:類。

          此文借盲者之言刺世俗之顛倒昏亂。作者認為:“盲者”由于心神健全,其實不盲;而天下之不盲者,邪正不分,利害不審,倒行逆施,反倒都是“昏昏然而行,冥冥焉而趨”的育人。作者以此寓“舉世皆醉我獨醒”之意,在這一點上,與《醉鄉(xiāng)記》有異曲同工之妙。

          2023高考備考攻略

          高考資訊推薦

          文言文

          文言文頻道為你提供文言文翻譯,文言文大全,文言文閱讀,文言文 ... [進入專欄]

          報考信息

          動態(tài)簡章計劃錄取分數(shù)