日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          2017年12月英語四級(jí)翻譯練習(xí)題庫之剪紙

          2022-10-23
          更三高考院校庫

          從最近幾年的英語四級(jí)翻譯真題中我們不難看出,英語四級(jí)翻譯目前考察的方向多偏向于社會(huì)經(jīng)濟(jì)、文化等方面,日常復(fù)習(xí)中我們也要儲(chǔ)備一些??荚掝}材料。下面本站網(wǎng)英語四級(jí)頻道為大家整理了英語四級(jí)翻譯練習(xí)題庫,希望對(duì)大家的備考有幫助。


          請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

          剪紙(paper cutting)有著悠久的歷史,是傳統(tǒng)的民間藝術(shù)形式。它可以追溯到東漢時(shí)期。在中國的傳統(tǒng)文化中,剪紙可以反映生活的許多方面,如繁榮、健康或收獲。雖然其他藝術(shù)形式,如繪畫,也可以顯示類似的景象,但剪紙仍然以它的魅力脫穎而出。今天,剪紙主要用做裝飾。中國人認(rèn)為門上的紅色剪紙可以給全家人帶來好運(yùn)和幸福。剪紙?jiān)谥袊膫鹘y(tǒng)節(jié)日,特別是春節(jié)(the Spring Festival)期間更常見。

          參考翻譯:

          Paper cutting is a traditional folk art form with along history.It can be dated back to the Eastern HanDynasty.In traditional Chinese culture, paper-cutscan reflect various aspects of life such asprosperity, health or harvest.Although other artforms, like painting, can also show similar scenes, paper-cuts still stand out for itscharm.Today, paper-cuts are chiefly used as decorations.Chinese people believe that the redpaper-cuts on the door can bring good luck and happiness to the whole family.The paper-cutsare more often seen during traditional Chinese festivals, particularly in the Spring Festival.

          1.剪紙有著悠久的歷史,是傳統(tǒng)的民間藝術(shù)形式:從整個(gè)句子來看該句有兩個(gè)謂語動(dòng)詞,即“有著”和“是”,可將其中的“有著”翻譯為with短語,即with a long history,"是”則用be動(dòng)詞來表示?!懊耖g藝術(shù)”可譯為folk art。

          2.中國人認(rèn)為門上的紅色剪紙可以給全家人帶來好運(yùn)和幸福:“認(rèn)為”可譯為believe,也可譯為think或consider后可跟賓語從句?!敖o…帶來…”可譯為bring…to...,其他帶有bring的常用的短語還有bring(培養(yǎng),養(yǎng)有)、bring in(引起,介紹)、bring about(引起,導(dǎo)致)。


          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          四六級(jí)英語

          大學(xué)四六級(jí)英語欄目提供大學(xué)四六級(jí)英語學(xué)習(xí)資料,大學(xué)四六級(jí)報(bào)名 ... [進(jìn)入專欄]

          報(bào)考信息

          動(dòng)態(tài)簡章計(jì)劃錄取分?jǐn)?shù)