2017年6月英語四級翻譯預測:中國結(jié)
臨近2017年英語四級考試,新方在線英語四級頻道為四級考生們預測了一寫翻譯考題并附答案,僅供考生參考。
![2017年6月英語四級翻譯預測:中國結(jié)]()
2017年6月英語四級翻譯預測七篇
請將下面這段話翻譯成英文:
中國結(jié)(Chinese knotting)是中國典型的本土藝術(shù)。它的特點是每一個結(jié)都是由—根繩索編成的,并由其特定的外形和意義來命名。中國結(jié)的傳統(tǒng)源遠流長。在古代,由于沒有現(xiàn)在的配件,如紐扣或拉鏈,人們不得不把服裝帶打結(jié),來綁住他們的衣服。多年來,中國結(jié)從原來擁有實際用途演變成一種優(yōu)雅的、豐富多彩的工藝品。今天,人們喜歡中國結(jié),是因為其形式特別、色彩多變并且意義深厚。
參考翻譯:
Chinese knotting is a typical local art of China.Itscharacteristic is that every knot is made with asingle rope and named by its specific form andmeaning.The tradition of Chinese knotting enjoys along history.Without present-day accessories such asbuttons or zips, ancient people had to knot the clothing belt so as to tie their dresses.Over theyears, Chinese knot has now evolved to a kind of elegant and colorful artware from owningpractical use.Today, people are fond of Chinese knot for its characteristic form, colorfulnessand profound meaning.
1.它的特點是每一個結(jié)都是由一根繩索編成的,并由其特定的外形和意義來命名:主句為Its characteristic isthat…。從句中“由...編成”可譯為be made with。“由...而命名”可譯為be named by。
2.在古代,由于沒有現(xiàn)在的配件,如紐扣或拉鏈,人們不得不把服裝帶打結(jié),來綁住他們的衣服:“在古代,人們…”可以合并到一起,翻譯為ancient people?!皼]有現(xiàn)在的配件”可用介詞without引導的介詞短語表示,即without present-day accessories,這部分狀語可放在句子前面?!安坏貌话逊b帶打結(jié)” 可譯為had to knot the clothing belt,這里的knot是動詞。句中的“來"表示一種目的,可譯為so as to,意為“以便,為了”,in order to也表示這個意思。
3.多年來,中國結(jié)從原來擁有實際用途演變成一種優(yōu)雅的、豐富多彩的工藝品:“多年來”可譯為over theyears?!皩嶋H用途”可譯為practical use?!肮に嚻贰?可譯為artware或handiwork, artifact。
英語四級備考每周精選推薦:6月第一周 |
模擬試卷 | 本站2017.6英語四級考試模擬試卷及答案(5.25) | 英語四級考試模擬試卷及答案(5.24) | 四級考試模擬試卷及答案(5.31) | 2017年6月英語四級考試模擬試卷及答案 |
本站2017.6英語四級考試模擬試卷及答案(5.26) |
作文 | 四級作文模板及范文匯總 | 四級作文萬能句型八類 | 四級作文開頭六大寫法 | 四級作文萬能開頭句式匯總 |
四級作文常用的70個短語 | 四級看圖作文萬能模板 | 四級作文范文50篇 | 四級作文常用加分諺語 |
聽力 | 四級聽力四大提分攻略 | 英語四級聽力提高四個方法 | 四級聽力篇章四類??紙鼍?/td> | 四級聽力長對話解題技巧 |
四級聽力長對話解題竅門 | 四級聽力裸考猜答案技巧 | 四級聽力九大技巧匯總 | 四級聽力??际悎鼍霸~匯 |
閱讀 | 四級閱讀理解100篇精析匯總 | 四級閱讀長篇閱讀技巧 | 大學四級閱讀技巧 | 英語四級閱讀理解技巧 |
四級閱讀選詞填空三大解題技巧 | 四級閱讀理解常用句型 | 四級閱讀理解解題技巧 | 四級閱讀裸考必知10點 |
翻譯 | 英語四級翻譯每日一練匯總 | 英語四級翻譯題庫 | 大學四級翻譯技巧 | 四級段落翻譯技巧 |
四級翻譯常用句型匯總 | 四級段落翻譯練習匯總 | 英語四級翻譯技巧十九個 | 定語從句四級翻譯練習 |
詞匯 | 四級詞匯高效記憶訓練匯總 | 四級高頻單詞300個匯總 | 570個英語四級高頻詞匯下載 | 四級高頻詞匯584個匯總 |
四級高頻詞匯及例句匯總 | 四級活躍詞匯1000個匯總 | 英語四級易混淆詞匯整理 | 50個句子記完7000個單詞 |
語法 | 大學英語四級語法大全目錄 | 英語四級語法點集錦 | 四級語法鞏固練習100題 | 四級9種常用時態(tài)語法歸納 |