日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁(yè)

          2017年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)題庫(kù)之景泰藍(lán)

          2022-10-23
          更三高考院校庫(kù)

          從最近幾年的英語(yǔ)四級(jí)翻譯真題中我們不難看出,英語(yǔ)四級(jí)翻譯目前考察的方向多偏向于社會(huì)經(jīng)濟(jì)、文化等方面,日常復(fù)習(xí)中我們也要儲(chǔ)備一些常考話(huà)題材料。下面本站網(wǎng)英語(yǔ)四級(jí)頻道為大家整理了英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)題庫(kù),希望對(duì)大家的備考有幫助。


          請(qǐng)將下面這段話(huà)翻譯成英文:

          景泰藍(lán)(Cloisonne)是一種古老的裝飾金屬物品的工藝。采用這項(xiàng)工藝生產(chǎn)出的物品也可以稱(chēng)為景泰藍(lán)。裝飾效果是這樣形成的:首先要通過(guò)焊接(solder)或粘貼工藝用銀線或金線給金屬物件勾邊,以將其分隔為幾個(gè)小塊。這些金銀線在成品上依然能看到,它們將瓷釉或鑲嵌物(enamel or inlays)的不同部分分隔開(kāi)來(lái),通常這些瓷釉或鑲嵌物會(huì)有多種顏色。這項(xiàng)工藝至今在中國(guó)仍然很常見(jiàn)。

          參考翻譯:

          Cloisonne is an ancient technique for decorating metal objects.The resulting objects can also be called cloisonne.The decoration is formed by first adding compartments to the metal object by soldering or sticking silver or gold threads placed on their edges.These gold or silver threads remain visible in the finished piece, separating the different compartments of the enamel or inlays, which are often of several colors.The technique remains common in China to the present day.

          1.裝飾效果是這樣形成的:首先要通過(guò)焊接或粘貼工藝用銀線或金線給金屬物件勾邊,以將其分隔為幾個(gè)小塊:“將其分隔為幾個(gè)小塊”即“給金屬物件添加幾個(gè)分區(qū)”,譯為adding compartments to the metal object。“焊接或粘貼”可用solder or stick表達(dá)。

          2.這些金銀線在成品上依然能看到,它們將瓷釉或鑲嵌物的不同部分分隔開(kāi)來(lái),通常這些瓷釉或鑲嵌物會(huì)有多種顏色:句中重復(fù)出現(xiàn)"瓷釉或鑲嵌物”,因此可用which引導(dǎo)的定語(yǔ)從句修飾“瓷釉或鑲嵌物”,即which are often of several colors...;“分隔”可譯為separate,它常用于以下詞組:separate from(分離;分開(kāi))、separate out (析出,分出)、separate ways (分別)、separate cover(分散掩蔽)、separate into(把...分成、分離成)。


          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          四六級(jí)英語(yǔ)

          大學(xué)四六級(jí)英語(yǔ)欄目提供大學(xué)四六級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料,大學(xué)四六級(jí)報(bào)名 ... [進(jìn)入專(zhuān)欄]

          報(bào)考信息

          動(dòng)態(tài)簡(jiǎn)章計(jì)劃錄取分?jǐn)?shù)