及物動(dòng)詞:
1. 未擊中;未得到;未達(dá)到;未看到;未聽到;未領(lǐng)會(huì)[+v-ing]
2. 未履行;未出席;未趕上,錯(cuò)過(guò)[+v-ing]
3. 逃過(guò),免于[+v-ing]
4. 想念,惦記[+v-ing]
5. 發(fā)覺沒有,覺得遺失
6. 遺漏;省去(+out)
不及物動(dòng)詞:
1. 未擊中;打偏
n. 可數(shù)名詞:
1. 未中;得不到;達(dá)不到
2. 失敗
3. 省略;避免
miss2
n.
1.可數(shù)名詞:(通常大寫)(用于姓名或姓之前,尤指對(duì)未婚女子的稱呼)小姐
2.(可單獨(dú)使用的稱呼語(yǔ))小姐
3.可數(shù)名詞: 少女,姑娘
4.可數(shù)名詞:【謔】【貶】冒失女孩;(中小學(xué))女學(xué)生
5.(通常大寫)(用于選美會(huì)等,加于國(guó)名等之前)...小姐,...皇后
abbr.
1. (= Mississippi) 密西西比
單詞分析
這些動(dòng)詞均有“丟失,遺失”之意。
lose最普通用詞,側(cè)重遺失了,難以找回來(lái)。
miss著重發(fā)覺某人或某物不見的瞬間,也可作思念解。
misplace指反映東西放錯(cuò)或故意放錯(cuò)地方。
這些名詞均表示對(duì)女性的尊稱。
madam夫人、太太,女士,小姐。與尊稱男人的用詞sir相對(duì),多用于對(duì)已婚或未婚婦女的禮貌稱呼,如店員對(duì)女顧客的稱呼,后面不加姓名。如果已知對(duì)方的身份或姓名可在此詞后面加上姓名職位。
Mrs太太,夫人,是mistress的縮略形式,對(duì)已婚婦女的稱呼。
lady女士,夫人,與gentleman相對(duì),是對(duì)女性的禮貌稱呼,多用于演講或祝酒時(shí)稱呼在場(chǎng)的女性。
miss小姐,是對(duì)未婚或不知婚姻狀況的女性的稱呼,與姓氏連用時(shí)應(yīng)大寫。
fail to attend an event or activity
be absent
feel or suffer from the lack of
fail to reach or get to
fail to perceive or to catch with the senses or the mind
fail to experience
a form of address for an unmarried woman
a failure to hit (or meet or find etc)
be without
leave undone or leave out
a young woman
fail to reach
there is no miss of 缺了...也不可惜, 無(wú)需...也行
to miss 未中
未中靶
hit or miss 不管命中與否,胡亂地,漫無(wú)目的地
miss operation 拒絕動(dòng)作,拒絕動(dòng)作
miss ratio 比例失調(diào)
operate miss 操作失誤
engine miss 發(fā)動(dòng)機(jī)熄火
hit and miss 得失各占一半,不管勝負(fù)如何,胡亂地
miss workdays 誤工
print miss 印錯(cuò)未印出未顯示出
Miss n. 小姐;n. 過(guò)錯(cuò),躲避,失敗;v.1.[I,T]未擊中,未得到,未達(dá)到,錯(cuò)過(guò)2.[T]未見到,未聽到,未覺察3.[T]不理解,不懂4.[T]不在,不去,錯(cuò)過(guò)5.[T
miss v.[T]1. 未擊中;未得到;未達(dá)到;未看到;未聽到;未領(lǐng)會(huì)[+v-ing]2. 未履行;未出席;未趕上,錯(cuò)過(guò)[+v-ing]3. 逃過(guò),免于[+v-ing]4. 想念,惦記[+v
MISS (用于姓名或姓之前, 尤指對(duì)未婚女子的稱呼) 女士, 小姐
Miss. Mississippi 美國(guó)密西西比州州名
miss. Mississippi 美國(guó)密西西比州州名
hit and miss a. 有時(shí)打中有時(shí)打不中的,碰巧的
hit or miss a. 無(wú)計(jì)劃的,遇事現(xiàn)打主意的,無(wú)目的的
miss cropping 下料重量超差
far miss 遠(yuǎn)距脫靶
near miss n. 靠近彈
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問(wèn)就來(lái)發(fā)現(xiàn)