2021考研考生在備考之前首先要了解目標(biāo)專(zhuān)業(yè)的考試科目,對(duì)目標(biāo)專(zhuān)業(yè)有系統(tǒng)的認(rèn)識(shí),對(duì)考生無(wú)疑是很大的幫助。翻譯碩士小編為大家整理了“翻譯碩士考試內(nèi)容”這篇文章,希望能幫到大家!
翻譯碩士考試科目為4門(mén):101思想政治,211翻譯碩士英語(yǔ),357英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ),448漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí)。其中南京航空航天大學(xué)考第二外語(yǔ)(即非英語(yǔ)的其他語(yǔ)種),其他學(xué)校一般只考翻譯碩士英語(yǔ)。
其中思想政治100分,英語(yǔ)100分,翻譯基礎(chǔ)150分,漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí)150分,總分500分。
211翻譯碩士英語(yǔ)(100分)
【考試題型】完形填空、改錯(cuò)、句子重述、文本縮寫(xiě)、命題作文
這門(mén)考試意在考查考生英語(yǔ)水平,類(lèi)似于其他專(zhuān)業(yè)的英語(yǔ)考試,難度為專(zhuān)業(yè)八級(jí)。試題形式分為完形填空、改錯(cuò)、句子重述、文本縮寫(xiě)、命題作文五個(gè)部分。
357英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)(150分)
【考試題型】英漢術(shù)語(yǔ)互譯、英漢應(yīng)用文本互譯
這門(mén)考試主要考查考生的專(zhuān)業(yè)課能力:英漢互譯實(shí)踐能力是否達(dá)到進(jìn)入MIT學(xué)習(xí)階段的水平,具體考查雙語(yǔ)基本功以及雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換的基本技能。詞語(yǔ)翻譯部分考查《中國(guó)日?qǐng)?bào)》等雜志中常見(jiàn)的政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技詞匯,同時(shí)考查考生對(duì)術(shù)語(yǔ)翻譯基本策略的認(rèn)識(shí),要求考生較為準(zhǔn)確地寫(xiě)出30個(gè)術(shù)語(yǔ)、縮略語(yǔ)或?qū)S忻~的對(duì)應(yīng)目的語(yǔ)。
448漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí)(150分)
【考試題型】術(shù)語(yǔ)解釋、英漢新聞編譯、漢語(yǔ)寫(xiě)作
該科目主要考查考生是否具備進(jìn)行MTI學(xué)習(xí)所要求的漢語(yǔ)水平。百科知識(shí)部分考查考生對(duì)中外文化,國(guó)內(nèi)國(guó)際政治、經(jīng)濟(jì)、法律以及中外人文、歷史、地理等方面知識(shí)的掌握。
大學(xué)院校在線查
高考熱門(mén)一鍵查
有疑問(wèn)就來(lái)發(fā)現(xiàn)