朝代:宋代|作者:蘇軾|
予以事系御史臺獄,獄吏稍見侵,自度不能堪,死獄中,不得一別子由,故和二詩授獄卒梁成,以遺子由。
圣主如天萬物春,小臣愚暗自亡身。
百年未滿先償債,十口無歸更累人。
是處青山可埋骨,他時夜雨獨傷神。
與君世世為兄弟,又結(jié)來生未了因。
譯文
君王的光輝如春光潤澤萬物,而我因為愚昧不明事理而犯下過錯。
還沒過完一生就要先償還前債,自知必死,可是一家十口,還是要連累弟弟去照顧。
人死之后,隨便找一個青山就可以埋葬尸骨,但是留下弟弟一人,在每次夜雨之時,黯然神傷。
只能寄希望于來世,二人繼續(xù)做一對好兄弟。
全詩寫詩人與蘇轍之間的感情。前四句,重在托付家人,希望得到蘇轍的照料。后四句則言兄弟之情。
詩人對于生死之事本來不太執(zhí)著,無論是何處的青山都可以作為埋葬我的地方,但是,當(dāng)自己故去之后,恐怕每逢夜雨秋燈之時,孤身一人的弟弟都將會苦苦地思念死去的兄長。
“夜雨”是指蘇軾兄弟二人少年讀書時,曾讀到唐人韋應(yīng)物的詩句“寧知風(fēng)雪夜,復(fù)此對床眠”,二人深受感動,遂彼此相約入仕后當(dāng)盡早退隱以享受閑居之樂。
蘇軾現(xiàn)在處在生死未卜之際,想起此詩,不禁黯然傷懷。他只能寄希望于來世再實現(xiàn)這種約定:“與君世世為兄弟,再結(jié)來生未了因?!?/p>
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)