隨著中國的改革開放,如今很多年輕人都喜歡舉行西式婚禮。新娘在婚禮上穿著白色婚紗,因為白色被認為是純潔的象征。然而,在中國傳統(tǒng)文化中,白色經(jīng)常是葬禮上使用的顏色。因此務必記住,白花一定不要用作祝人康復的禮物,尤其不要送給老年人或危重病人。同樣,禮金也不能裝在白色信封里,而要裝在紅色信封里。
隨著中國的改革開放with China’s reform and opening up
西式婚禮the Western-style wedding
新娘bride
婚紗wedding dress/wedding gown/
……的象征a symbol of sth.
葬禮funeral
務必記住bear it in mind that / be sure to remember that
危重病人patient in critical condition
With China’s reform and opening up, many ayoung man nowadays tend to hold Western-style weddings. As the color of whiteis considered as a symbol of purity, the bride wears a white wedding dress atthe wedding. However, in traditional Chinese culture, white is often the color usedin funerals, so bear it in mind that white flowers must not be used as a giftto celebrate the patient's recovery, especially not to the seniors or patients incritical conditions. Similarly, the cash gift cannot be packed in a white envelope,but in a red envelope
大學院校在線查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)