日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          2017年6月大學(xué)英語四級考試翻譯模擬練習(xí):慈禧

          Ai高考 · 四六級英語
          2022-10-23
          更三高考院校庫

          還有一個半月就到了2017年6月大學(xué)英語四級考試的時候,備考要及時不要臨時抱佛腳。四級翻譯是一個重要得分點,也是拉開差距的關(guān)鍵。本站網(wǎng)英語四級頻道為大家整理了英語四級翻譯,希望對大家的備考有所幫助。

          與后宮(the imperial harem)其他許多女人不同,慈禧(Empress Dowager Cixi) 因讀寫漢字的能力而受重視。這給她提供了充足的機會來協(xié)助生病的皇帝處理國家日常事務(wù)。咸豐帝(Xianfeng Emperor)曾多次讓慈禧讀奏折(palace memorials) 給他聽,并讓她按照他的意愿在奏折上寫批復(fù)。因此,慈禧對國家大事十分熟悉,并且從生病的皇帝那兒學(xué)會了管理國家的藝術(shù)。國內(nèi)外的歷史學(xué)家普遍都把她描述成王朝沒落的罪人(sinner)。

          參考譯文:

          Unlike many other women in the imperial harem,Empress Dowager Cixi was known for her ability to read and write.This provided her ample opportunities to help the ailing emperor in daily state governing.On various occasions,the Xianfeng Emperor had Cixi read palace memorials for him,and leave comments on the memorials according to his will.As a result,Cixi became well-infonned about state af&irs,and learned the techniques of state governing from the ailing emperor.Historians both home and abroad have generally portrayed her as a sinner responsible for the fall of the Dynasty.

          解析:

          1.與后宮其他許多女人不同,慈禧因讀寫漢字的能力而受重視:“與……不同”可譯為different from或unlike;“因......受重視”可譯為be valued for。

          2.處理國家曰常事務(wù):可翻譯為daily state governing。

          3.咸豐帝曾多次讓慈禧讀奏折給他聽,并讓她按他的意愿在奏折上寫批復(fù)多次 可用on various occasions表達;“讓某人做……”可譯為have sb. do sth.;“按 照”可譯為according to。

          4.罪人:可翻譯為sinner。

          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          四六級英語

          大學(xué)四六級英語欄目提供大學(xué)四六級英語學(xué)習(xí)資料,大學(xué)四六級報名 ... [進入專欄]

          報考信息

          動態(tài)簡章計劃錄取分?jǐn)?shù)