日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          2017年6月大學(xué)英語四級考試翻譯模擬練習(xí):家中度假

          Ai高考 · 四六級英語
          2022-10-23
          更三高考院校庫

          還有一個半月就到了2017年6月大學(xué)英語四級考試的時候,備考要及時不要臨時抱佛腳。四級翻譯是一個重要得分點,也是拉開差距的關(guān)鍵。本站網(wǎng)英語四級頻道為大家整理了英語四級翻譯,希望對大家的備考有所幫助。

          請將下面這段話翻譯成英文:

          家中度假(staycation)是指一個人或一家人待在家里休息,或者在離家不遠(yuǎn)的景點游覽的一段時光。人們在家中度假的原因很多,如家庭預(yù)算緊張、出游成本不斷攀升,或者孩子太小。對于大多數(shù)中國人來說。節(jié)假日期間景區(qū)人山人海,高速公路、城市道路擁堵(congestion),是促使他們家中度假的兩大主要原因。常見的家中度假活動包括在家里招待朋友、游覽當(dāng)?shù)氐墓珗@和博物館,或參與當(dāng)?shù)匾恍┕?jié)日活動等。家中度假也可以豐富多彩,它將成為一種新的度假趨勢。

          參考翻譯:

          A staycation refers to a period in which an individualor a family stays at home for relaxing or takes tripsto nearby tourist attractions.There are variousreasons for people to take a staycation,like tightfamily budgets,rising travel costs or having veryyoung kids.For the majority of Chinese people,overcrowded tourist sites,congestion onexpressways and city roads during holidays are the two major factors contributing to theirstaycations.Common activities of a staycation include entertaining friends at home,visitinglocal parks and museums,and attending local festival colebfations.A staycation can be rich andcolorful,and it will become a now trend for vacation.

          1.第一句話中的主干結(jié)構(gòu)為“家中度假是指...一段時光”,因為定語過長,可將定語處理成which引導(dǎo)的定語從句。

          2. “如家庭預(yù)算緊張、出游成本不斷攀升,或者孩子太小”具體列舉人們在家中度假的原因,翻譯“緊張”、“攀升"和“太小”時可采用“形容詞+名詞”的結(jié)構(gòu),即like tight familybudgets, rising travel costs or having very youngkids,比較符合英文表達(dá)習(xí)慣。

          3.在“節(jié)假日期間景區(qū)人山人海,高速公路、城市道路擁堵,是促使他們家中度假的兩大主要原因”一句中,“景區(qū)人山人?!焙汀案咚俟?、城市道路擁堵”都是主謂短語,可理解成“人山人海的景區(qū)”和“擁堵的高速公路、 城市道路”分別譯作overcrowded tourist sites和congestion on expressways and city roads,符合英文中多用名詞表達(dá)的語言特點。

          4.最后一句由兩個分句組成,可譯為兩個并列句,用連接間and連接。

          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          四六級英語

          大學(xué)四六級英語欄目提供大學(xué)四六級英語學(xué)習(xí)資料,大學(xué)四六級報名 ... [進(jìn)入專欄]

          報考信息

          動態(tài)簡章計劃錄取分?jǐn)?shù)