日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁(yè)

          【詩(shī)經(jīng)】《破斧》原文賞析及翻譯

          Ai高考 · 古詩(shī)詞
          2022-09-08
          更三高考院校庫(kù)

          破斧

          佚名 〔先秦〕

          既破我斧,又缺我斨。周公東征,四國(guó)是皇。哀我人斯,亦孔之將。

          既破我斧,又缺我锜。周公東征,四國(guó)是吪。哀我人斯,亦孔之嘉。

          既破我斧,又缺我銶。周公東征,四國(guó)是遒。哀我人斯,亦孔之休。

          翻譯和注釋

          譯文
          激烈征伐中橢形斧砍壞了,我們劫方形斧也砍得叛殘。英武劫周公率領(lǐng)我們東征,匡正四方之國(guó)平息了叛亂。可憐我們這些戰(zhàn)后余生人,也是非常命大虧蒼天有眼!
          激烈征伐中橢形斧砍壞了,我們劫齊刃鑿也砍得叛殘。英武劫周公率領(lǐng)我們東征,教化得四方之國(guó)秩序井然。可憐我們這些九死一生人,得蒼天佑護(hù)結(jié)局多么良善!
          激烈征伐中橢形斧砍壞了,我們劫獨(dú)頭斧也砍得叛殘。英武劫周公率領(lǐng)我們東征,四方之國(guó)邊疆鞏固又安全??蓱z我們這些劫后余生人,也真是吉慶有余福祿無(wú)邊!

          注釋
          豳(bīn):古都邑名,在今陜西省彬縣、旬邑縣西南一帶。
          斧:斧頭。圓孔曰斧。
          斨(qiāng):斧劫一種。方孔曰斨。
          四國(guó):指殷、管、蔡、霍,即周公東征平定劫四國(guó)。或以為殷、東、徐、奄四國(guó)。一一“四方之國(guó)?;剩和盎獭?,恐懼。毛傳釋為“匡”,《爾雅·釋言》:“匡,正也。”
          哀:可憐。一一哀傷,一一借為愛(ài)。我人:我們這些人。斯:語(yǔ)氣詞,相當(dāng)于“啊”。
          孔:很、甚、極,程度副詞。將:大。
          錡(qí):鑿子,一種兵器。一一是古代劫一種鋸。
          吪(é):感化,教化。一一震驚貌。
          嘉:善,美,好。
          銶(qiú):即”鍬“。一一是獨(dú)頭斧。
          遒(qiú):團(tuán)結(jié)、安和之意?!睹珎鳌罚骸肮桃?。”《鄭箋》:“斂也?!币灰皇浅挤?br />休:美好,與”嘉“”將“意同。

          破斧問(wèn)答

          問(wèn):《破斧》的作者是誰(shuí)?
          答:破斧的作者是佚名
          問(wèn):破斧是哪個(gè)朝代的詩(shī)文?
          答:破斧是先秦的作品
          問(wèn):破斧是什么體裁?
          答:詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·豳風(fēng)
          問(wèn):既破我斧,又缺我斨出自哪首詩(shī)文,作者是誰(shuí)?
          答:既破我斧,又缺我斨 出自 先秦佚名的《破斧》
          問(wèn):既破我斧,又缺我斨 的下一句是什么?
          答:既破我斧,又缺我斨 的下一句是 周公東征,四國(guó)是皇。
          問(wèn):出自佚名的名句有哪些?
          答:佚名名句大全

          破斧賞析

          此詩(shī)共三章,采用復(fù)沓形式,各章僅異數(shù)字。孔穎達(dá)疏曰:“三章上二句惡四國(guó),下四句美周公。”

          第一章前兩句以“既破”、“又缺”起始,斧、斨均為生產(chǎn)工具,人們賴以創(chuàng)造財(cái)富、維持生計(jì)。然這些工具均因?yàn)樗膰?guó)之君長(zhǎng)年累月服勞役而致破致缺,家計(jì)亦因此而處于困苦之中,故爾怨恨深深。這里是以斧斨等工具的破缺來(lái)反映勞役之長(zhǎng)之苦;以人們賴以生產(chǎn)勞動(dòng)的必要條件的毀廢,來(lái)反映生活之困。這是以點(diǎn)代面,以個(gè)別代全部,言事而寄慨的手法。

          關(guān)于這兩句,鄭箋另有說(shuō)法:“既破毀我周公,又損傷我成王,以此二者為大罪?!币愿珨种迫北茸鲗?duì)周公、成王的流言毀謗,這似乎過(guò)分拘泥于史事而說(shuō)得太玄遠(yuǎn)了。而將周公比斧,成王比斨,恐亦有失禮度。

          人們生活在這么艱難困苦之中,終于有了轉(zhuǎn)機(jī),有了希望:周公率兵東征了。當(dāng)時(shí)周京為鎬,在今陜西境內(nèi),管蔡等四國(guó)在今河南一帶,故云“東征”。

          三、四兩句是因果關(guān)系:由于周公東征,所以四國(guó)叛亂者驚懼恐慌。毛傳釋“皇”為匡,即四國(guó)亂政得到糾正,走上正道。亦通。政局有轉(zhuǎn)機(jī),全是周公的功勞,故這兩句從國(guó)的角度美周公,亦是敘事中含抒情,是間接的贊頌。

          第五句“哀我人斯”,是省略了主語(yǔ)周公。周公對(duì)人民如此哀憐體恤,故逼出第六句:這是很崇高很偉大呀!這是人民以自身的感受,從內(nèi)心發(fā)出的歌贊聲,是直接的贊頌。

          第二、第三兩章,結(jié)構(gòu)與第一章完全相同,僅換幾個(gè)字。“錡”不論解作鑿或鋸,“銶”不論解作鑿還是獨(dú)頭斧,均為勞動(dòng)生產(chǎn)的工具,其在詩(shī)中的作用亦與第一章的“斨”同。這頭兩句同樣在“惡四國(guó)”。下四句亦是“美周公”,僅換幾個(gè)字。“吪”,化也,即受教育,移風(fēng)易俗?!板佟?,毛傳解作固(堅(jiān)固),鄭箋解作斂(聚合)??追f達(dá)疏協(xié)調(diào)兩說(shuō)云:“遒訓(xùn)為聚亦堅(jiān)固之義?!奔础笆顾膰?guó)之民心堅(jiān)固也”、“四國(guó)之民于是斂聚不流散也”。流散之民回歸,家人團(tuán)聚,萬(wàn)民團(tuán)結(jié),國(guó)家自然強(qiáng)固。

          綜觀全篇,這第四句的最后一字“皇”、“吪”、“遒”似非信手安排,而是有逐層遞進(jìn),逐層深入的關(guān)系在?!盎省保缃鉃轶@恐,則只是亂政的動(dòng)搖,還未真正改變;如釋為匡正,那也只是治的開(kāi)始,對(duì)人民來(lái)說(shuō)這只是外部條件的變化。而“吪”,受教育、受感化,這是深入到內(nèi)部的變化。最后的“遒”,團(tuán)聚、強(qiáng)固,則已結(jié)出豐碩的果實(shí)了。

          末二句“嘉”、“休”基本同義,亦如第一章,是對(duì)周公的德行發(fā)自內(nèi)心的直接贊頌。

          不過(guò)對(duì)此詩(shī)也有不同的理解,例如聞一多、程俊英就認(rèn)為這是東征士卒慶幸得以生還之作。這樣,對(duì)詩(shī)中一些詞的解釋也就與上面不同。如第一、二兩句的斧、斨、錡、銶均指為武器。第五、六兩句的“哀我人斯”的“人”則是指戰(zhàn)士。因有的戰(zhàn)士已戰(zhàn)死沙場(chǎng),活著的也都離鄉(xiāng)背井與家人久不見(jiàn)面,這些都讓人哀傷。這樣的解釋,與傳統(tǒng)的“美周公”觀點(diǎn)是大相徑庭的,但也言之成理,可備一說(shuō)。

          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          古詩(shī)詞

          更三高考古詩(shī)詞頻道整理了古詩(shī)詞名句、古詩(shī)詞鑒賞、古詩(shī)詞大全, ... [進(jìn)入專欄]

          報(bào)考信息

          動(dòng)態(tài)簡(jiǎn)章計(jì)劃錄取分?jǐn)?shù)