隨著財(cái)富的增長,馬斯克再次登上了世界首富的位置,不過他最近卻遭到了聯(lián)合國官員的逼捐,隨后馬斯克發(fā)布了《七步詩》疑似作為對逼捐的回應(yīng),那么馬斯克為何用中文發(fā)七步詩呢?他到底在內(nèi)涵什么?
馬斯克
11月2日上午,特斯拉CEO埃隆馬斯克突然在社交媒體上用中文發(fā)布了曹植的《七步詩》,“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急”,引發(fā)全網(wǎng)轟動(dòng)。
很多中國網(wǎng)友不敢相信,懷疑網(wǎng)上發(fā)布的截圖是PS。國外網(wǎng)友說是翻譯后的“食譜”??戳顺^1.6億的熱搜,網(wǎng)友們終于意識(shí)到,馬斯克要用這首中國詩來內(nèi)涵。那么馬斯克想要暗示什么呢?
當(dāng)天,馬斯克公開回應(yīng)聯(lián)合國官員的“強(qiáng)制捐贈(zèng)”,有人猜測這是世界首富馬斯克對慈善捐贈(zèng)的回應(yīng)。與此同時(shí),在美國,隨著財(cái)富的增長,“億萬富翁所得稅”也引起了馬斯克的反復(fù)質(zhì)疑。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)