日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          《送魏萬之京》原文及翻譯

          Ai高考 · 文言文
          2022-04-08
          更三高考院校庫
          《送魏萬之京》原文及翻譯

          原文
          送魏萬之京①
          朝聞游子唱離歌,昨夜微霜初渡河②。
          鴻雁不堪愁里聽,云山?jīng)r是客中過③。
          關(guān)城樹色催寒近,御苑砧聲向晚多④。
          莫見長安行樂處,空令歲月易蹉跎⑤。[1]
          注釋譯文
          【注釋】
          ①魏萬:又名顥。上元初進士。曾隱居王屋山,自號王屋山人。
          ②游子:指魏萬。離歌:離別的歌。初渡河:剛剛渡過黃河。魏萬家住王屋山,在黃河北岸,去長安必須渡河。
          ③“鴻雁”二句:設(shè)想魏萬在途中的寂寞心情。 客中:即作客途中。
          ④關(guān)城:指潼關(guān)。曙色:黎明前的天色。催寒近:寒氣越來越重,一路上天氣愈來愈冷。御苑:皇宮的庭苑。這里借指京城。砧聲:搗衣聲。向晚多:愈接近傍晚愈多。
          ⑤“莫見”句:勉勵魏萬及時努力,不要虛度年華。蹉跎:此指虛度年華。[2]
          【譯文】
          清晨聽到游子高唱離別之歌,
          昨夜下薄霜你一早渡過黃河。
          懷愁之人最怕聽到鴻雁鳴叫,
          云山冷寂更不堪落寞的過客。
          潼關(guān)樹色催促寒氣臨近京城,
          京城深秋搗衣聲到晚上更多。
          請不要以為長安是行樂所在,
          以免白白地把寶貴時光消磨。[3]



          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          文言文

          文言文頻道為你提供文言文翻譯,文言文大全,文言文閱讀,文言文 ... [進入專欄]

          報考信息

          動態(tài)簡章計劃錄取分數(shù)