注釋:
1.隸:屬于;2.世隸耕:世代耕田為業(yè);3.未嘗:不曾;4.求:要求5.異:感到奇怪;6.借旁近:向鄰居借;7.與:給;8.書:寫;9.為:題寫;10.以……為意:把……作為詩的內(nèi)容;11.觀:看;12.自是:從此;13.是:這、此;14.就:完成;15.者:......的地方;16.稍稍:漸漸;17.或:有人;18.賓客:用賓客之禮款待,名詞動用(請客);19.邑人:同縣的人;20.乞:求取,這里指花錢求仲永提詩;21.利其然:貪圖這樣(以此有利可圖);22.扳:通“攀”,牽,引;23.環(huán)謁:到處拜訪;24.使:讓;25.從:跟從;26.稱:相當(dāng);27.泯然:消失。28.不至:沒有達到(要求)。29.王子:王安石的自稱。30.夫:發(fā)議論。31.固:本來。
譯文:
金溪平民方仲永,世代以種田為業(yè)。仲永長到五歲,不曾認識筆、墨、紙、硯,(有一天)忽然放聲哭著要這些東西。父親對此感到驚異,從鄰近人家借來給他,(仲永)當(dāng)即寫了四句詩,并且題上自己的名字。這首詩以贍養(yǎng)父母、團結(jié)同宗族的人為內(nèi)容,傳送給全鄉(xiāng)的秀才觀賞。從此,指定物品讓他作詩,(他能)立即寫好,詩的文采和道理都有值得看的地方。同縣的人對他感到驚奇,漸漸地請他的父親去做客,有的人還花錢求仲永題詩。他的父親認為這樣有利可圖,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓(他)學(xué)習(xí)。
我聽到這件事很久了。明道年間,我隨先父回到家鄉(xiāng),在舅舅家里見到他,(他已經(jīng))十二三歲了。讓(他)作詩,(寫出來的詩已經(jīng))不能與從前的名聲相稱。又過了七年,(我)從揚州回來,再次到舅舅家,問起方仲永的情況,回答說:“(他已經(jīng))才能完全消失,成為普通人了?!?br>王先生說:仲永的通曉、領(lǐng)悟能力是天賦的。他的天資比一般有才能的人高得多。他最終成為一個平凡的人,是因為他沒有受到后天的教育。像他那樣天生聰明,如此有才智的人,沒有受到后天的教育,尚且要成為平凡的人;那么,現(xiàn)在那些不是天生聰明,本來就平凡的人,又不接受后天的教育,想成為一個平常的人恐怕都不能夠吧?
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)