原文:
楚王問(wèn)于陳軫曰:“寡人之待士也盡心矣,而四方之賢者不貺寡人,何也?”陳子曰:“臣少嘗游燕,假館于燕市,左右皆列肆,惟東家甲焉,帳臥起居,飲食器用,無(wú)不備有,而客之之者,日不過(guò)一、二,或終日無(wú)一焉。問(wèn)其故,則家有猛狗,聞人聲而出噬,非有左右之先容,則莫敢躡其庭。今王之門(mén),無(wú)亦有噬狗乎?此士所以艱其來(lái)也。”
譯文:
楚王向陳軫詢問(wèn)說(shuō):“寡人對(duì)待士人可以說(shuō)得上是盡心了,可四方的賢能之人卻不肯賞寡人個(gè)臉,這是為什么呢?陳先生說(shuō):”臣下年輕時(shí)候曾經(jīng)來(lái)到燕國(guó),暫時(shí)住在燕國(guó)都城的客棧里,左右都是成列的店鋪,只有東邊的的店最好,坐臥用具,飲食器皿,無(wú)不具備,可客人去他那里的,每天不過(guò)一兩個(gè)人,有時(shí)候一天都沒(méi)有人上門(mén)吶。問(wèn)他這兒是怎么回事,因?yàn)榧依镉忻腿?,?tīng)到人聲就出來(lái)咬人,沒(méi)有左右的人事先介紹,就不敢踏入他的門(mén)庭?,F(xiàn)在大王您的門(mén)口不會(huì)也有咬人的狗吧?這就是士人所以難以到來(lái)的原因吧。
注釋?zhuān)?br>
注1:陳軫音zhěn 古代指車(chē)箱底部四周的橫木;借指車(chē);引申為方形。陳軫:戰(zhàn)國(guó)時(shí)縱橫家,歷仕秦、楚、齊。
注2:貺音[kuàng] ,賞賜。文中有“賞臉”,“賞光”的意思。
演繹
招賢是政治的一個(gè)主題,要我說(shuō)這個(gè)主題不如親民,因?yàn)檎匈t就是為了解決好民生問(wèn)題,要是親民的話,不就能了解民情加以解決了么?可要說(shuō)親民,立刻就想到的無(wú)非是訪貧問(wèn)苦!大官畢竟時(shí)間有限,就說(shuō)下去也都是安排好的,能看見(jiàn)多少疾苦?所以才有信訪局的設(shè)立,好讓大家反映情況,以便采取措施,這是一個(gè)很好的制度!可是大家都知道這有點(diǎn)兒行不通,原因就是門(mén)有噬狗!
大學(xué)院校在線查
高考熱門(mén)一鍵查
有疑問(wèn)就來(lái)發(fā)現(xiàn)