小窗幽記 倦十 豪
【原文】
英雄未轉(zhuǎn)之雄圖①,假糟邱②為霸業(yè);風流不盡之余韻,托花谷為深山。
【注釋】
①轉(zhuǎn):實現(xiàn)。雄圖:指宏偉的壯志。
②糟邱:指酒鄉(xiāng)。
【譯文】
英雄豪杰的宏偉壯志還沒有完全實現(xiàn),就把自己完全沉浸在酒色之中了;風流才子的才智還是得不到施展,于是就流連于聲色之中,消磨自己的斗志。
【原文】
丈夫須有遠圖①,眼孔如輪,可怪處堂燕雀;豪杰寧無壯志,風棱②似鐵,不憂當?shù)啦蚶恰?br />【注釋】
①遠圖:遠大的抱負。
②風棱:性格。
【譯文】
大丈夫一定有遠大的志向,大丈夫的眼孔應(yīng)該和車輪那么大,一定要對那些整天躲在屋檐下不知道禍患快要來的燕雀的行為感到奇怪;真正的豪杰怎么可以沒有雄心壯志呢,一定要讓自己鐵骨錚錚,威風凜凜,不必擔憂豺狼當?shù)?,奸邪的小人掌?quán)。
【原文】
云長香火,千載遍于華夷;坡老①姓字,至今口于婦孺。意氣精神,不可磨滅。
【注釋】
①坡老:指蘇東坡。
【譯文】
關(guān)公的香火,千百年來在華夏大地上都沒有斷絕過,他受到了全華夏人的尊敬;蘇軾的名字,從古到今都是婦孺皆知的,他的事跡大家都口耳傳頌。由此可見,人的意志和精神是不可磨滅的。
【原文】
據(jù)床嗒爾①,聽豪士之談鋒;把盞惺然②,看酒人之醉態(tài)。
【注釋】
①嗒爾:聚精會神的樣子。
②惺然:清醒的樣子。
【譯文】
坐在榻上聚精會神地聽豪杰滔滔不絕地高談闊論;即使不斷斟上酒,不斷喝著,內(nèi)心依然還是清醒的,正好可以看喝酒的人各自不同的醉態(tài)。
【原文】
登高遠眺,吊①古尋幽,廣胸中之丘壑,游物外之文章。
【注釋】
①吊:憑吊。
【譯文】
登上高地往遠處眺望,憑吊古代的名勝古跡,尋找幽深之處的勝景。胸中的山河自然寬廣,置身物外所寫的文章讓人讀后更加酣暢。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)