小窗幽記 卷三 峭
【原文】
達人撒手懸崖①,俗子沉身苦海。
【注釋】
①達人:通達之人。懸崖:比喻危險的境地。
【譯文】
通達生命之道的人能夠在懸崖邊緣放手離去,凡夫俗子則沉溺在世間的苦海中無法自拔。
【原文】
銷骨①口中,生出蓮花九品②,鑠金舌上,容他鸚鵡千言。
【注釋】
①銷骨:銷毀枯骨?!妒酚洝垉x列傳》云:“眾口鑠金,積毀銷骨”,指人們口中的言語作用極為重大,人言可畏。
②蓮花九品:佛家術(shù)語,指佛家的極樂境界,修行圓滿之人死后會到極樂世界,并且以蓮花臺為座,蓮花臺又分為九種,九品蓮花代表最高境界。
【譯文】
口中的讒言可以銷毀枯骨,也能夠生出蓮花九品這樣的佛家極樂境界;舌上的話語能夠鑠金,任它像鸚鵡學舌一樣人云亦云。
【原文】
少言語以當貴,多著述①以當富,載清名以當車,咀英華②以當肉。
【注釋】
①著述:著書立說,古人常常以著書立說的方式流傳后世。②咀英華:把玩精妙的詩文。
【譯文】
把少說話作為貴,把多著書立說作為富有,把好的名聲當做車,把品讀好文章當做吃肉。
【原文】
竹外窺鶯,樹外窺山,峰外窺云,難道①我有意無意;鶴來窺人,月來窺酒,雪來窺書,卻看他有情無情。
【注釋】
①難道:很難說。
【譯文】
在竹林外面窺探黃鶯,在樹林之外探看山峰,在山峰之外窺測白云,很難說我是有意還是無意;仙鶴來窺視人,月亮來偷窺酒,雪來窺看書,卻看他是有情還是無情。
【原文】
體裁如何①,出月隱山;情景如何,落日映嶼②;氣魄如何,收露斂色;議論如何,回飆拂渚③。
【注釋】
①如何:怎么樣。
②嶼:島嶼。
③回飆:回旋的飆風。渚:水中的小州。
【譯文】
體裁怎么樣,要看出來的月亮以及隱去的青山;情景怎么樣,要看落下的太陽以及被余暉映照的島嶼;氣魄怎么樣,要看蒸發(fā)的露水和色彩的凝斂;議論怎么樣,要看回旋的風輕拂著的水渚。
大學院校在線查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)