日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          小窗幽記 卷一 醒_原文翻譯

          Ai高考 · 文言文
          2022-04-01
          更三高考院校庫
          小窗幽記 卷一 醒_原文翻譯

          小窗幽記 卷一 醒
          【原文】
          醒食中山之酒①,一醉千日,今之昏昏逐逐②,無一日不醉,無一人不醉。趨③名者醉于朝,趨利者醉于野,豪者④醉于聲色車馬,而天下竟為昏迷不醒之天下矣。安得一服清涼散⑤,人人解酲,集醒第一。
          【注釋】
          ①中山之酒:據(jù)晉干寶的《搜神記》記載,中山人狄希善于釀酒,能造“一醉千日之酒”,喝了就會(huì)“千日醉”。
          ②逐逐:急著想要得到。
          ③趨:追逐。
          ④豪者:富豪之人。
          ⑤清涼散:使人心清涼的一種藥物。
          【譯文】
          清醒時(shí)飲了中山人狄希釀造的酒,可以一醉千日。而今日世人迷于俗情世務(wù),終日追逐聲色名利,可說沒有一日不在醉鄉(xiāng),沒有一個(gè)人不沉迷于醉鄉(xiāng)。好名的人醉于朝廷官位,好利的人醉于民間財(cái)富,豪富的人則醉于妙聲、美色、高車、名馬,而天下竟然成了昏迷不醒的天下。如何才能獲得一劑清涼的藥,使人人服下獲得清醒呢?
          【原文】
          倚①才高而玩世,背后須防射影之蟲②;飾③厚貌以欺人,面前恐有照膽之鏡④。
          【注釋】
          ①倚:倚仗,倚恃。
          ②射影之蟲:相傳有一種動(dòng)物在水中對(duì)著人和倒影噴砂,可以使人生病,比喻暗地里害人的小人。
          ③飾:巧飾。
          ④照膽之鏡:相傳秦朝宮中有一種鏡子,能夠照出人心中的邪念。
          【譯文】
          倚仗知識(shí)出眾而傲然處世,就要提防背后害人的影射之蟲。裝扮成忠厚老實(shí)的樣子想要蒙騙別人,恐怕面前會(huì)有能夠照出邪念的鏡子。
          【原文】
          怪小人之顛倒豪杰①,不知慣顛倒方為小人;惜②吾輩之受世折磨,不知惟③折磨乃見吾輩。
          【注釋】
          ①怪:責(zé)怪。顛倒:顛覆。
          ②惜:憐惜。
          ③惟:只。
          【譯文】
          指責(zé)那些小人搬弄是非,陷害忠良,卻不知道只有慣于干這些事的人,才能稱為小人;憐惜我的同類人受到世間的折磨,卻不知道只有經(jīng)歷了折磨才能看到同類人的英雄本色。
          【原文】
          花繁柳密處①,撥得開,才是手段②;風(fēng)狂雨急時(shí)③,立得定,方見腳跟。
          【注釋】
          ①花繁柳密處:比喻美好的人生境遇。
          ②手段:本領(lǐng),方法。
          ③風(fēng)狂雨急時(shí):比喻挫折潦倒的時(shí)候。
          【譯文】
          在花繁葉茂的美景下能撥開迷霧不受束縛,來去自如,才看出德行高尚;在狂風(fēng)急雨、貧困潦倒的環(huán)境中能站穩(wěn)腳跟,不被擊倒,才是立場堅(jiān)定的君子。
          【原文】
          澹泊之守,須從秾艷場①中試來;鎮(zhèn)定之操,還向紛紜境上勘過②。
          【注釋】
          ①秾艷場:指歌舞樓臺(tái)的富貴之所。
          ②勘過:經(jīng)歷過,歷練過。
          【譯文】
          是否有淡泊寧靜的志向,一定要通過富貴奢華的場合才能檢驗(yàn)得出來;是否有鎮(zhèn)定如一的節(jié)操,還必須通過紛紛擾擾的環(huán)境驗(yàn)證。

          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          文言文

          文言文頻道為你提供文言文翻譯,文言文大全,文言文閱讀,文言文 ... [進(jìn)入專欄]

          報(bào)考信息

          動(dòng)態(tài)簡章計(jì)劃錄取分?jǐn)?shù)