舊唐書 殷侑不辱使命
【原文】
元和①中,累為太常博士②,時(shí)回紇請(qǐng)和親,朝廷計(jì)費(fèi)五百萬緡③。朝廷方用兵伐叛,費(fèi)用百端,欲緩其期,乃命宗正少卿李孝誠(chéng)奉使宣諭,以侑④為副。侑謹(jǐn)重,有節(jié)概,臨事俊辯。既至虜庭,可汗初待漢使,盛陳兵甲,欲臣漢使而不答拜。侑堅(jiān)立不動(dòng),宣諭畢,可汗責(zé)其倨⑤,宣言欲留而不遣。行者皆懼,侑謂虜使曰:“可汗是漢家子婿,欲坐受使臣拜,是可汗失禮,非使臣之倨也。”可汗憚其言,卒不敢逼。使還,拜虞部員外郎。
《舊唐書·殷侑傳》
【注釋】
①元和:唐憲宗李純年號(hào)(806—820年)。
②太常博士:官名,掌禮樂、郊廟、社稷事宜。
③緡(mín):量詞,用于成串的銅錢,每串一千文。
④侑(yòu):殷侑,唐憲宗時(shí)為太常博士,后拜虞部員外郎。
⑤倨(jù):倨傲;傲慢。
【譯文】
元和年間,殷侑官累太常博士,當(dāng)時(shí)回紇族請(qǐng)求和親,朝廷總計(jì)將耗費(fèi)五百萬緡。當(dāng)時(shí)朝廷正集中兵力討平藩鎮(zhèn)叛亂,開支龐大,唐憲宗想遲緩和親日期,于是決定派宗正少卿李孝誠(chéng)奉命宣諭回紇,以殷侑作為他的副手。殷侑謹(jǐn)慎穩(wěn)重,有氣節(jié),遇事沉著善辯。已到回紇,可汗起初接待唐朝使臣,大陳兵甲,企圖使唐朝使臣臣服,因而拒不行答拜之禮。殷侑站立不動(dòng),宣讀完憲宗的詔書,可汗指責(zé)殷侑傲慢無禮,并揚(yáng)言要把唐使留在回紇不讓返回。同行的使臣都感到害怕,殷侑對(duì)回紇使者說:“回紇可汗是唐朝天子的女婿,想坐著接受唐朝使臣的拜見,這是回紇可汗失禮,并不是唐朝使臣的高傲無禮。”殷侑這番話使回紇可汗深感畏懼,終究不敢再逼迫。殷侑出使回紇還朝,拜為虞部員外郎。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)