三國(guó)志 王修執(zhí)法與為人
【原文】
王修字叔治,北海①營(yíng)陵人也。年七歲喪母。母以社日②亡。來歲鄰里社,修感念母,哀甚。鄰里聞之,為之氏社。年二十,游學(xué)南陽,止張奉舍。奉舉家得疾病,無相視者,修親隱③恤④之,病愈乃去。
初平中,北??兹谡僖詾橹鞑劲荩馗呙堍蘖?。高密孫氏素豪俠,人客數(shù)犯法。民有相劫者,賊入孫氏,吏不能執(zhí)⑦。修將吏民圍之,孫氏拒守,吏民畏憚不敢近。修令吏民:“敢有不攻者與同罪。”孫氏懼,乃出賊。由是豪強(qiáng)懾服。
舉孝廉⑧,修讓邴原,融不聽。時(shí)天下亂,遂不行。頃之,郡中有反者。修聞融有難,夜往奔融。賊初發(fā),融謂左右曰:“能冒難來,唯王修耳!”言終而修至。
復(fù)署功曹。時(shí)膠東⑨多賊寇,復(fù)令修守膠東令。膠東人公沙盧宗強(qiáng)⑩,自為營(yíng)塹,不肯應(yīng)發(fā)調(diào)。修獨(dú)將數(shù)騎徑入其門,斬盧兄弟,公沙氏驚愕莫敢動(dòng)。修撫慰其余,由是寇少11止。融每有難,修雖休歸在家,無不至。融常賴修以免。
袁譚在青州12,辟修為治中從事13,別駕劉獻(xiàn)數(shù)毀短修。后獻(xiàn)以事當(dāng)死,修理之,得免。時(shí)人益以此多焉。
《三國(guó)志·魏書·王修傳》
【注釋】
①北海:郡國(guó)名。治所在營(yíng)陵(今山東省昌樂縣東南)。
②社日:古代祭祀土神的日子。
③隱:憐憫。
④恤:救助。
⑤主簿:官名。漢代中央及郡縣官署均置此職,主管文書,辦理日常事務(wù)。
⑥守高密:守,代理官職。高密,縣名,在今山東省高密縣西南。
⑦執(zhí):捉拿。
⑧孝廉:漢代選舉科目之一,孝廉即孝順廉潔的人。
⑨膠東:國(guó)名。治所在即墨(今山東省平度縣東南)。
⑩宗強(qiáng):宗族豪強(qiáng)。
11少:通“稍”。
12青州:州名。漢武帝所置十三刺史部之一。治所在臨菑(今山東省淄博市臨淄北)。
13治中從事:官名。為州刺史助理。
【譯文】
王修字叔治,北??I(yíng)陵縣人。七歲時(shí)喪母,是社日那天死的。第二年社日,鄰里祭祀土神,王修懷念母親,十分悲痛。鄰里人聽到他哀泣之聲,便停止了祭祀。王修二十歲時(shí),到南陽游學(xué),在張奉家住。張奉全家得病沒有人去看望。王修憐憫他們,侍候他們,等到他們的病好了才離開。
初平年間,北海國(guó)孔融征召他擔(dān)任主簿,代理高密縣縣長(zhǎng)。高密縣孫氏向來橫行縣里,他的族人家客經(jīng)常犯法。百姓有被搶劫的,盜賊跑到孫氏家中,官吏不敢進(jìn)入孫家逮捕。王修帶了官吏百姓包圍了孫家,孫氏抗拒堅(jiān)守,官吏和百姓害怕,不敢前去。王修命令官吏百姓:“膽敢不攻打的與盜賊同樣治罪?!睂O氏害怕了,于是把盜賊放了出來。從此地方上橫行霸道的都有所畏懼屈服了。
王修被薦舉為孝廉,他讓給邴原,孔融不同意。這時(shí)天下動(dòng)亂,王修沒有到任。不久,郡里有造反的。王修聽到孔融有難,連夜奔往孔融。盜賊剛有端倪時(shí),孔融對(duì)左右的人說:“能夠冒險(xiǎn)而來助我的,只有王修?!痹拕倓傉f完,王修就來了。
王修再次代理功曹。當(dāng)時(shí)膠東的盜賊匪徒很多,又命令王修代理膠東縣令。膠東人公沙盧宗族強(qiáng)大,自己修建了營(yíng)壘壕溝,不服從政府的派遣和繳納賦稅。王修獨(dú)自率領(lǐng)幾名騎士直入公沙盧家,殺了公沙盧的兄弟,公沙家族的人驚得目瞪口呆,不敢動(dòng)。王修安撫慰問其余的人,從此盜賊的危害,才稍稍制止??兹诿看斡龅降溁迹跣藜词乖诩倚菁?,也從沒有不去救助他的??兹诔?客跣拗?,而得以免除禍患。
袁譚在青州時(shí),征召王修為治中從事,別駕劉獻(xiàn)多次詆毀貶低王修。后來劉獻(xiàn)因事應(yīng)當(dāng)判死刑,王修辦理這件案子,劉獻(xiàn)得以免于死罪。當(dāng)時(shí)的人因此更加稱贊王修的為人。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)