小窗幽記 卷七 韻
【原文】
月有意而入窗,云無心而出岫。
【譯文】
月亮故意溜進(jìn)窗戶,白云無心從峰巒間飄出。
【原文】
屏絕外慕,偃息長(zhǎng)林,置理亂于不聞,托清閑而自佚。松軒竹塢,酒甕茶鐺,山月溪云,農(nóng)蓑漁罟。
【譯文】
屏棄對(duì)塵世貪欲的向往,隱居在山林間,不管世間的治亂興衰,只圖清閑自在。松間的竹塢,盛酒的陶甕,烹茶的茶鐺,山間的明月,溪澗的云霧,農(nóng)人的蓑衣,漁民的釣網(wǎng)都令人欣喜和流連。
【原文】
怪石為實(shí)友,名琴為和友,好書為益友,奇畫為觀友,法帖為范友,良硯為礪友,寶鏡為明友,凈幾為方友,古磁為虛友,舊爐為熏友,紙帳為素友,拂麈為靜友。
【譯文】
怪石可以是樸實(shí)的朋友,名琴是和諧的朋友,好書是益友,奇畫是觀賞的朋友,法帖是模仿的朋友,良硯是砥礪的朋友,寶鏡是明亮的朋友,凈幾是方正的朋友,古磁為清虛的朋友,舊爐是熏香的朋友,紙帳可以是素淡的朋友,拂麈可以是幽靜的朋友。
【原文】
掃徑迎清風(fēng),登臺(tái)邀明月。琴觴之余,間以歌詠,止許鳥語花香,來吾幾榻耳。
【譯文】
打掃小路迎接清風(fēng),登上高臺(tái)邀請(qǐng)?jiān)铝?。彈琴飲酒之余伴隨著吟詠歌唱,只許鳥語花香傳到我的案幾前。
【原文】
風(fēng)波塵俗,不到意中,云水淡情,常來想外。
【譯文】
從不在意是非風(fēng)波這樣的世俗之事;山水泉石,淡泊閑情和思想相伴。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)