日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          小窗幽記 卷七 韻_原文翻譯

          Ai高考 · 文言文
          2022-04-01
          更三高考院校庫
          小窗幽記 卷七 韻_原文翻譯

          小窗幽記 卷七 韻
          【原文】
          浣花溪內(nèi),洗十年游子衣塵;修竹林中,定四海良朋交籍。
          【譯文】
          在浣花溪里,洗去游子衣服上十年的灰塵;在修竹林中,編定四海知己交往的名冊。
          【原文】
          人語亦語,詆其昧于鉗口;人默亦默,訾其短于雌黃。
          【譯文】
          附和別人說話,人們會詆毀他把不住口風(fēng);跟隨別人沉默,人們會譏諷他不善于評論品鑒。
          【原文】
          艷陽天氣,是花皆堪釀酒,綠陰深處,凡葉盡可題詩。
          【譯文】
          艷陽天里,只要是花就能采來釀酒,綠陰深處,只要是葉子就可以題詩。
          【原文】
          曲沼荇香浸月,未許魚窺;幽關(guān)松冷巢云,不勞鶴伴。
          【譯文】
          花香浸著月影不可以看魚,松樹清冷云歸去,這樣幽靜的時候,不可以讓鶴來相伴。
          【原文】
          篇詩斗酒,何殊太白之丹丘,扣舷吹簫,好繼東坡之赤壁。
          【譯文】
          暢飲斗酒吟誦詩篇,和李白的《丹丘詩》有什么不同?叩響船舷吹簫相和,好像是仿照蘇軾續(xù)寫《赤壁賦》。

          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          文言文

          文言文頻道為你提供文言文翻譯,文言文大全,文言文閱讀,文言文 ... [進入專欄]

          報考信息

          動態(tài)簡章計劃錄取分數(shù)