日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          小窗幽記 卷一 醒_原文翻譯

          Ai高考 · 文言文
          2022-04-01
          更三高考院校庫
          小窗幽記 卷一 醒_原文翻譯

          小窗幽記 卷一 醒
          【原文】
          舊無陶令酒巾①,新撇張顛②書草;何妨與世昏昏③,只問吾心了了④。
          【注釋】
          ①陶令酒巾:據(jù)《宋書·隱逸傳·陶潛》記載,陶潛每當(dāng)酒熟了的時(shí)候,就會(huì)取下頭上的葛巾漉酒。
          ②張顛:唐代著名的書法家張旭,善于酒后書寫狂草字體?!缎绿茣酚性疲骸懊看笞恚艚锌褡?,乃下筆,或以頭濡墨而書,既醒自視,以為神,不可復(fù)得也。世呼張顛。”
          ③昏昏:指生活的不清醒。
          ④了了:清楚明白。
          【譯文】
          以前我沒有陶潛的酒巾漉酒,現(xiàn)在也撇下了張顛酒醉后的狂草;表面上與世俗一樣渾渾噩噩又有何妨呢,只要我內(nèi)心清如明鏡就行。
          【原文】
          以書史①為園林,以歌詠為鼓吹,以理義為膏粱②,以著述為文繡③,以誦讀為災(zāi)畬④,以記問為居積⑤,以前言往行⑥為師友,以忠信篤敬⑦為修持,以作善降祥為因果⑧,以樂天知命為西方⑨。
          【注釋】
          ①書史:書籍經(jīng)史。
          ②理義:道理正義。膏粱:美食佳肴。
          ③文繡:華美的刺繡。
          ④災(zāi)畬:勞動(dòng)耕作。
          ⑤記問:記誦討教。居積:囤積。
          ⑥前言往行:以往的賢圣之人的言行。
          ⑦忠信篤敬:忠實(shí)守信,篤學(xué)恭敬。
          ⑧因果:佛教的因果報(bào)應(yīng)說。
          ⑨樂天知命:安于天命,知足常樂。西方:佛教術(shù)語,指極樂世界。
          【譯文】
          把閱讀書籍經(jīng)史當(dāng)做園林觀賞,把歌詠當(dāng)做鼓吹樂器,把道理正義當(dāng)做人間美食,把著述立說當(dāng)做美麗的刺繡,把誦讀詩書當(dāng)做勞動(dòng)耕作,把記誦討教當(dāng)做囤積物品,把以往的賢人的言行當(dāng)做老師和朋友,把忠實(shí)守信、篤學(xué)恭敬當(dāng)做修身自持之道,把行善積德視為因果循環(huán),把樂天知命視為西方極樂世界。
          【原文】
          云煙影里見真身①,始悟形骸為桎梏②;禽鳥聲中聞自性③,方知情識(shí)④是戈矛。
          【注釋】
          ①云煙影里:比喻如同煙云一樣漂浮不定、模糊不清的塵世。真身:真實(shí)的自我。
          ②形骸:軀體。桎梏:原為犯人所帶的手銬和腳鐐,后泛指束縛、約束。
          ③自性:原本的性情。
          ④情識(shí):感情和妄見。
          【譯文】
          在云影煙霧中顯現(xiàn)出真正的自我,才明白肉身原來是拘束人的東西;在鳥鳴聲中聽見了自然的本性,才知道感情和識(shí)見原來是攻擊人的戈矛。
          【原文】
          事理因人言而悟者①,有悟還有迷,總不如自悟之了了②;意興③從外境而得者,有得還有失,總不如自得之休休④。
          【注釋】
          ①事理:事情的道理。因:通過。
          ②了了:清楚明白。
          ③意興:意趣、興致。
          ④休休:安閑快樂。
          【譯文】
          事物的道理經(jīng)過他人的提醒才領(lǐng)悟,那么即使暫時(shí)明白了,但一定還會(huì)有迷惑的時(shí)候,總不如由自己領(lǐng)悟來得清楚明白;意趣和興味由外界環(huán)境而產(chǎn)生,得到了也還會(huì)再失去,總不如自得于心那樣真正地快樂。
          【原文】
          白日欺人,難逃清夜之愧赧①;紅顏②失志,空遺皓首之悲傷③。
          【注釋】
          ①愧赧:愧疚羞赧。
          ②紅顏:指年輕之時(shí)。
          ③空:徒然。遺:留下。皓首:指白發(fā)年老之時(shí)。
          【譯文】
          在白天欺負(fù)人,那么在清凈的晚上就難以逃脫愧疚羞赧之情;年紀(jì)輕輕就喪失志氣,則徒然流露年邁之時(shí)的悲傷。

          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          文言文

          文言文頻道為你提供文言文翻譯,文言文大全,文言文閱讀,文言文 ... [進(jìn)入專欄]

          報(bào)考信息

          動(dòng)態(tài)簡章計(jì)劃錄取分?jǐn)?shù)