日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          小窗幽記 卷一 醒_原文翻譯

          Ai高考 · 文言文
          2022-04-01
          更三高考院校庫
          小窗幽記 卷一 醒_原文翻譯

          小窗幽記 卷一 醒
          【原文】
          鑠金玷玉①,從來不乏乎讒人;洗垢索瘢②,尤③好求多于佳士。止作秋風(fēng)過耳④,何妨尺霧障⑤天。
          【注釋】
          ①鑠金玷玉:比喻激烈的誹謗、詆毀。鑠金,語出《國語·周語下》,“眾心成城,眾口鑠金。”玷玉,玷污白玉,語出《論衡·累害》,“以玷污言之,清受塵而白取垢;以毀謗言之,忠良見妒,高奇見噪?!?br />②洗垢索瘢:洗去污穢后,仍然索尋瘢痕。形容過分地挑剔。
          ③尤:尤其。
          ④秋風(fēng)過耳:秋風(fēng)吹過耳朵,比喻不在意,漠不關(guān)心。
          ⑤障:遮蔽。
          【譯文】
          誹謗詆毀他人,自古以來從來就不缺少進讒言的人;洗去污穢后仍然索尋瘢痕,過分挑剔,尤其喜歡對那些佳士吹毛求疵。就當是秋風(fēng)吹過耳朵,不要在意,要知道一尺的霧怎么能夠遮住整個天呢?
          【原文】
          欲①不除,似蛾撲燈②,焚身乃止③;貪無了④,如猩嗜酒⑤,鞭血方休⑥。
          【注釋】
          ①欲:欲望。
          ②似蛾撲燈:指為了實現(xiàn)欲望不惜犧牲生命。語出《梁書·到溉傳》“如飛蛾之赴火,豈焚身之可吝”。
          ③乃:才。止:停止。
          ④了:了斷。
          ⑤如猩嗜酒:指為了實現(xiàn)欲望不惜犧牲生命?!短茋费a》有云:“猩猩者好酒與屐,人有取之者,置二物以誘之。猩猩始見,必大罵曰:‘誘我也!’乃絕走遠去,久而復(fù)來,稍稍相勸,俄頃俱醉,因遂獲之?!?br />⑥方:才。休:停止,罷休。
          【譯文】
          欲望不除,就好像是飛蛾撲火一樣,直到最后將自己焚燒了才停止;貪念不了斷,就好像是猩猩嗜好飲酒一樣,直到最終身體被鞭打出血才肯罷休。
          【原文】
          涉①江湖者,然后知波濤之洶涌;登山岳者,然后知蹊徑②之崎嶇。
          【注釋】
          ①涉:跋涉。
          ②蹊徑:小路。
          【譯文】
          走過江湖的人,才知道江湖波濤洶涌的兇險;登過山岳的人,才能明白山間小道的崎嶇不平。
          【原文】
          人生待足①,何時足;未老得閑,始②是閑。
          【注釋】
          ①待足:等待滿足。
          ②始:才。
          【譯文】
          人活在世上,等待著得到滿足,什么時候才能真正滿足呢?在未衰老時能得到閑適的心境,這就是真正的清閑。
          【原文】
          談空反被空迷①,耽②靜多為靜縛。
          【注釋】
          ①空:超乎于現(xiàn)實之上的境界。迷:迷惑。
          ②耽:沉溺。
          【譯文】
          談?wù)摽占胖赖娜藚s反而受到空寂的迷惑;沉溺靜境中的人卻反而被靜境束縛。

          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          文言文

          文言文頻道為你提供文言文翻譯,文言文大全,文言文閱讀,文言文 ... [進入專欄]

          報考信息

          動態(tài)簡章計劃錄取分數(shù)