日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁(yè)

          小窗幽記 卷七 韻_原文翻譯

          Ai高考 · 文言文
          2022-04-01
          更三高考院校庫(kù)
          小窗幽記 卷七 韻_原文翻譯

          小窗幽記 卷七 韻
          【原文】
          紙帳梅花,休驚他三春清夢(mèng),筆床茶灶,可了我半日浮生。
          【譯文】
          紙做的帳子,盛開(kāi)的梅花,不要驚醒三春清夢(mèng);放筆的架子,烹茶的灶,可以伴隨我度過(guò)自在的一生。
          【原文】
          酒澆清苦月,詩(shī)慰寂寥花。
          【譯文】
          借酒澆愁面對(duì)清苦的月色,吟詩(shī)作賦慰問(wèn)寂寥的花朵。
          【原文】
          一室十圭,寒蟄聲暗,折腳鐺邊,敲石無(wú)火,水月在軒,燈魂未滅,攬衣獨(dú)坐,如游皇古意思。
          【譯文】
          在窄小的屋子里,在寒秋中蟲(chóng)子的悲鳴發(fā)不出聲音,在折腳的茶鐺之間敲火石卻生不出火來(lái)。水中明月照在高軒上,燭光熄滅燈花還在,攬衣獨(dú)坐,這樣的情景,仿佛是神游上古世界。
          【原文】
          遇月夜,露坐中庭,心爇香一炷,可號(hào)伴月香。
          【譯文】
          趕上月夜,頂著露水在院中打坐,必須燃起一炷香可稱為伴月香。
          【原文】
          襟韻灑落如晴雪,秋月塵埃不可犯。
          【譯文】
          胸襟開(kāi)闊,韻致磊落像初晴的雪,秋月清靜,是世間的塵埃無(wú)法侵犯和污染的。

          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          文言文

          文言文頻道為你提供文言文翻譯,文言文大全,文言文閱讀,文言文 ... [進(jìn)入專欄]

          報(bào)考信息

          動(dòng)態(tài)簡(jiǎn)章計(jì)劃錄取分?jǐn)?shù)