日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          小窗幽記 卷十二 倩_原文翻譯

          Ai高考 · 文言文
          2022-04-01
          更三高考院校庫
          小窗幽記 卷十二 倩_原文翻譯

          小窗幽記 卷十二 倩
          【原文】
          披帙①橫風(fēng)榻,邀棋②坐雨窗。
          【注釋】
          ①披帙:開卷讀書。
          ②邀棋:邀請別人下棋。
          【譯文】
          在風(fēng)吹拂的床榻上橫躺著開卷讀書,邀請別人相對坐在雨中的床前下著棋。
          【原文】
          洛陽每遇梨花時,人多攜①酒樹下,曰:“為梨花洗妝?!?br />【注釋】
          ①攜:拿著。
          【譯文】
          每到梨花盛開的時候,洛陽城的人大都帶著酒到梨花樹下,說是為梨花洗妝。
          【原文】
          綠染林皋①,紅銷②溪水。
          【注釋】
          ①皋:水邊的高地。
          ②銷:染遍。
          【譯文】
          春天的時候,濃濃的綠色把山林和水邊的高地都染遍了,落花把山間的溪水都染成了紅色。
          【原文】
          幾聲好鳥斜陽外,一簇①春風(fēng)小院中。
          【注釋】
          ①一簇:一股。
          【譯文】
          從遠處傳來幾聲動人的鳥叫,一股春風(fēng)吹進了山中的小院里。
          【原文】
          有客到柴門①,清尊②開江上之月;無人剪蒿徑④,孤榻對雨中之山。
          【注釋】
          ①柴門:籬笆門,這里借指寒舍。
          ②尊:酒樽。
          ③蒿徑:荒蕪的小路。
          【譯文】
          有朋友到我的寒舍來做客,清薄的酒倒進了酒樽里,江上的月光相互映照著;山間的小路由于沒有人收拾變得荒蕪了,夜晚,我孤零零地躺在床榻上久久不能入睡,面對著遠處雨中的山峰。

          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          文言文

          文言文頻道為你提供文言文翻譯,文言文大全,文言文閱讀,文言文 ... [進入專欄]

          報考信息

          動態(tài)簡章計劃錄取分數(shù)