小窗幽記 卷六 景
【原文】
四林皆雪,登眺時見絮起風中①,千峰堆玉,鴉翻城角,萬壑鋪銀。無樹飄花,片片繪子瞻之壁②;不妝散粉,點點糝原憲之羹③。飛霰入林,回風折竹,徘徊凝覽,以發(fā)奇思。畫冒雪出云之勢,呼松醪茗飲之景。擁爐煨芋,欣然一飽,隨作雪景一幅,以寄僧賞。
【注釋】
①絮起風中:化用“才女謝道韞詠絮”之典故,據《世說新語·言語》中記載:“謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義,俄而雪驟,公欣然曰:‘白雪紛紛何所似?’兄子胡兒曰:‘撒鹽空中差可擬?!峙唬骸慈袅跻蝻L起?!?br />②子瞻之壁:即蘇軾,字子瞻,曾作《念奴嬌·赤壁懷古》,其中有“亂石穿空,驚濤拍岸,卷起千堆雪”之詞句。
③原憲之羹:原憲,孔子的弟子,雖然貧窮但不追求名利,安貧樂道。
【譯文】
四周的樹林都被積雪覆蓋,登高遠眺看到白雪如同柳絮一樣在風中起舞,山峰積雪如同堆砌的玉,寒鴉在城角翻飛,山中萬壑都鋪上了一層銀色。沒有樹木,卻在飄花,片片如同蘇子瞻所描繪的赤壁景色;不用裝點,散落之粉點點如同原憲藜羹中的糝。飛散的雪花飄入林中,強勁的回風折斷竹子,徘徊其間,仔細凝視觀覽,以萌生奇思異想。描繪飄著雪冒出云彩之景致,呼喚松子、茶茗的情景。圍著火爐烤山芋,美美地吃飽,隨后畫了一幅雪景,以便寄給名僧評賞。
【原文】
孤帆落照中,見青山映帶,征鴻回渚①,爭棲競啄,宿水鳴云,聲凄夜月,秋飆蕭瑟,聽之黯然,遂使一夜西風,寒生露白。萬山深處,一泓澗水,四周削壁,石磴嶄巖,叢木蓊郁,老猿穴其中,古松屈曲,高拂云顛,鶴來時棲其頂。每晴初霜旦,林寒澗肅,高猿長嘯,屬引凄異,風聲鶴唳,隙嚦驚霜,聞之令人凄絕。
【注釋】
①渚:水中的小舟。
【譯文】
孤帆籠罩在夕陽的余暉之中,兩岸的青山相互映襯,遠飛的鴻雁回到水渚之上,彼此爭搶棲息之地和食物,在水上夜宿在云間鳴叫,聲音如同夜晚的月亮一樣凄涼,秋風蕭瑟,聽到這種聲音使人黯然神傷,于是一夜的西風,寒意頓生白露降臨。萬山深處,一泓清泉,四周是懸崖峭壁,巖間有鑿出的石磴,樹木郁郁蔥蔥,老猿居住在穴中,古松彎曲有致,高聳入云,仙鶴飛來就棲息在其頂端。每當天色初晴降霜之晨,林間寒冷,水澗肅殺,高猿長嘯,啼聲凄厲,風聲呼嘯,仙鶴悲唳,聲音之凄涼驚嚇了寒霜,人聽了感覺無比凄涼。
【原文】
春雨初霽,園林如洗,開扉閑望,見綠疇麥浪層層,與湖頭煙水相映帶,一派蒼翠之色,或從樹杪流來,或自溪邊吐出。支笻散步,覺數(shù)十年塵土肺腸,俱為洗凈。
【譯文】
春雨過后,天氣初晴,園林好像被洗過一樣翠綠鮮亮,打開柴扉,閑來遠望,看到碧綠的田野間泛起千層麥浪,與湖邊的煙水相映襯,一派蒼翠之色,或者在樹梢間散出,或者從溪流邊吐出。拄著竹杖散步,感覺多年來被世俗所污染的肺腸都被洗得十分潔凈。
【原文】
四月有新筍、新茶、新寒豆、新含桃,綠陰一片,黃鳥數(shù)聲,乍晴乍雨,不暖不寒,坐間非雅非俗,半醉半醒,爾時如從鶴背飛下耳。
【譯文】
四月有新筍、新茶、新寒豆、新含桃,到處都是一片綠陰,黃鸝在林間鳴叫數(shù)聲,天氣忽而晴朗忽而下雨,氣溫不暖不寒,座間的客人非雅非俗,處于半醉半醒的狀態(tài)之中,這時就像是從仙鶴背上飛下來的神仙一樣。
【原文】
名從刻竹,源分渭畝之云①;倦以據梧,清夢郁林之石②。
【注釋】
①渭畝之云:如同云彩一樣繁多密集的竹林,渭畝,即竹子,《史記·貸殖列傳》中有云:“渭川千畝竹。”
②郁林之石:東漢時期,陸績曾為郁林太守,其人為官十分清廉,以至于罷官后乘船渡海之時,沒有什么行李而使得船太輕不夠沉穩(wěn),最后只好搬運石頭上船才得以渡海,后人以此喻指為官清廉。
【譯文】
把名字刻在竹簡上想要流傳后世,起源于如同云彩一樣繁多密集的渭川千畝竹林;疲倦了就靠著梧桐樹休息,夢中也極為清廉。
大學院校在線查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)