小窗幽記 卷三 峭
【原文】
垂綸簾外,疑鉤勢(shì)之重懸;透影窗中,若鏡光之開(kāi)照。
【譯文】
在簾外的池子中垂釣,懷疑魚(yú)鉤下沉被魚(yú)咬鉤了;池水透過(guò)窗中反射的影子,就像是一面鏡子一樣照著。
【原文】
疊輕蕊而矜暖①,布重泥而訝濕;跡②似連珠,形如聚粒。
【注釋】
①蕊:花蕊。矜暖:溫暖。
②跡:行跡。
【譯文】
雨滴重重疊疊輕輕地包裹著花蕊,使花蕊看起來(lái)很溫暖的樣子;雨滴落在厚厚的土地上,驚訝地發(fā)現(xiàn)它沾濕了土地。雨滴下落的樣子就像是串起來(lái)的珠子,落下來(lái)形狀像是聚在一起的珠粒。
【原文】
霄光分曉,出虛竇①以雙飛;微陰合瞑②,舞低檐而并入。
【注釋】
①虛竇:虛掩的鳥(niǎo)巢。
②微陰合瞑:天色將要變得晦暗的時(shí)候,即指夜晚即將來(lái)臨的時(shí)候。
【譯文】
天剛蒙蒙亮的時(shí)候,鳥(niǎo)兒就從虛掩著的鳥(niǎo)巢中成雙成對(duì)地飛出;夜晚即將來(lái)臨的時(shí)候,鳥(niǎo)兒又在屋檐下飛舞著一同歸巢。
【原文】
任①他極有見(jiàn)識(shí),看得假認(rèn)②不得真;隨你極有聰明,賣(mài)得巧藏不得拙。
【注釋】
①任:任憑。
②認(rèn):辨認(rèn)。
【譯文】
無(wú)論他的見(jiàn)識(shí)有多么高深,卻看得到假處看不到真處;隨你多么聰明,卻只能表現(xiàn)出巧妙之處,而掩藏不住其中的笨拙。
【原文】
傲骨、俠骨、忠骨,即枯骨可致千金①;冷語(yǔ)、雋語(yǔ)、韻語(yǔ),即片語(yǔ)亦重九鼎②。
【注釋】
①枯骨可致千金:化用《戰(zhàn)國(guó)策·燕策一》之典故:古代的君王用千金求千里馬,三年也未能求得,又過(guò)了三年,尋得一匹死去的千里馬,君王以五百金買(mǎi)其馬首,于是不到一年就求得三匹。
②片語(yǔ)亦重九鼎:化用《史記·平原君虞卿列傳》之典故,秦昭王十五年的時(shí)候,泰國(guó)兵圍趙都邯鄲,毛遂向趙國(guó)平原君自我推薦前往楚國(guó)求救并順利獲得援助,平原君稱(chēng)贊曰:“毛先生一至楚而使趙重于九鼎大呂?!?br />【譯文】
狂傲之骨、俠義之骨、忠貞之骨,即使是枯骨也可以?xún)r(jià)值千金;冷語(yǔ)、雋語(yǔ)、韻語(yǔ),即使是只言片語(yǔ)也可以一言九鼎。
大學(xué)院校在線(xiàn)查
高考熱門(mén)一鍵查
有疑問(wèn)就來(lái)發(fā)現(xiàn)