小窗幽記 卷十一 法
【原文】
晉人清談,宋人理學,以晉人遣俗①,以宋人禔躬②,合之雙美,分之兩傷也。
【注釋】
①遣俗:排遣世俗。
②禔躬:安身立命。
【譯文】
晉朝的人都崇尚閑談,宋朝的人講求理學,要是能夠用晉人的清談來排遣世俗,用宋人的理學來安身立命的話,即把這兩者有機地結合在一起的話,那么就會收到意想不到的好效果,要是分開來只談一方面的話就會兩敗俱傷,沒有好的結果。
【原文】
莫行心上過不去事,莫存事上行不去①心。
【注釋】
①行不去:行不通。
【譯文】
要是在內(nèi)心里感到過意不去,那么這樣的事情最好不要去做,要是想法從事理上說不過去的話,最好不要去想。
【原文】
忙處事為,常向閑中先檢點;動①時念想,預從靜里密②操持。青天白日處節(jié)義,自暗室屋漏處培來;旋轉乾坤的經(jīng)綸③,自臨深履薄處操出。
【注釋】
①動:行動。
②密:嚴格。
③經(jīng)綸:治國的方略。
【譯文】
在忙碌的時候做的事情,一定要在閑下來的時候再仔細地去想一想,首先要自我檢點;在行動的時候出現(xiàn)的念頭和想法,一定要在清靜的時候嚴格地去辦。青天白日中表現(xiàn)出來的節(jié)操和行為,是在處境非常惡劣的時候,內(nèi)心里存在著畏懼小心的時候培養(yǎng)出來的;乾坤旋轉過程中體現(xiàn)出來的是治國的方略,這些謀略是在如臨深淵、如履薄冰的謹慎的心態(tài)中磨煉出來的。
【原文】
以積貨財①之心積學問,以求②功名之念求道德,以愛子女之心愛父母,以保爵位之策保國家。
【注釋】
①貨財:財富。
②求:追求。
【譯文】
像積累財富那樣去積累學問,像追求功名那么熱烈地去追求道德,像對待自己的妻子兒女一樣去孝敬自己的父母,像為了保全自己的爵位一樣處心積慮地去保衛(wèi)國家。
【原文】
何以下達①,惟有飾非;何以上達,無如②改過。
【注釋】
①達:通達。
②無如:不如。
【譯文】
小人是如何做到向下求得通達的呢?他們只是掩飾自己的過錯罷了;君子是怎么做到向上通達的呢?他們寧愿選擇改正過失。
大學院校在線查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)