小窗幽記 卷三 峭
【原文】
親兄弟折箸①,璧合翻作瓜分;士大夫愛錢,書香化為銅臭。
【注釋】
①折箸:喻指彼此不和睦,要分家析戶。
【譯文】
親兄弟不和睦,就如同價(jià)值連城的一組美玉,分散開來(lái)便失去價(jià)值;讀書人愛財(cái),就使?jié)庥舻臅阄掇D(zhuǎn)變?yōu)殂~臭氣息。
【原文】
心為形役①,塵世馬牛;身被名牽②,樊籠雞鶩③。
【注釋】
①形役:如同形體一樣遭受奴役。
②牽:束縛。
③雞鶩:雞鴨。
【譯文】
如果心靈被外在的東西所驅(qū)使,那么這個(gè)人就像是活在人世間的牛馬;如果人被名聲所束縛,那就像關(guān)在籠中的雞鴨一樣沒有自由。
【原文】
懶見俗人,權(quán)辭托病①;怕逢塵事,詭跡逃禪②。
【注釋】
①權(quán):權(quán)且,暫且。
②詭跡逃禪:隱藏行跡,逃遁世事,參禪悟道。
【譯文】
倘若懶得接見那些世俗之人,就權(quán)且托辭生病了;假若害怕遭逢塵世之事,就隱藏行跡,逃遁世事,參禪悟道吧。
【原文】
人不通古今,襟裾①馬牛;士不曉②廉恥,衣冠狗彘③。
【注釋】
①襟裾:衣襟裙裾,代指衣服。
②曉:明白,知道。
③彘:豬。
【譯文】
人不通曉古今變化的道理,那就像穿著長(zhǎng)袍短衣的牛馬一樣;讀書人如果鮮廉寡恥,那就是穿衣戴帽的豬狗。
【原文】
道院吹笙,松風(fēng)裊裊;空門洗缽,花雨紛紛①。
【注釋】
①“空門洗缽”兩句:據(jù)《續(xù)高僧傳》記載,一次高僧法云正在講授佛經(jīng)之時(shí),忽然漫天的鮮花飄落而下,到了堂內(nèi),卻又升空不墜??臻T:即佛門。洗缽:傳說(shuō)師徒相傳時(shí),會(huì)以衣缽作為信物,此處以洗缽代指?jìng)鹘?jīng)授法。
【譯文】
在道院里吹笙,道院外的松林風(fēng)聲裊裊,與之相應(yīng)和;在佛門中傳經(jīng)授法,突然感到漫天鮮花如同下雨一樣飄落。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來(lái)發(fā)現(xiàn)