日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          小窗幽記 卷十二 倩_原文翻譯

          Ai高考 · 文言文
          2022-04-01
          更三高考院校庫
          小窗幽記 卷十二 倩_原文翻譯

          小窗幽記 卷十二 倩
          【原文】
          花間雨過,蜂粘幾片薔薇;柳下童歸,香散數(shù)莖檐卜①。
          【注釋】
          ①檐卜:屋檐下的葡萄。
          【譯文】
          有的蜜蜂被粘在剛剛下完雨的花叢中的薔薇花上;有個孩子從柳陰邊回來,把從外面帶來的滿身花香散落在屋檐下面的幾棵葡萄上面。
          【原文】
          幽人到處煙霞冷,仙子來時云雨香。
          【譯文】
          由于隱士的到來,連煙霞也變得清冷了;由于仙女的到來,連云雨也散發(fā)著芬芳的氣味。
          【原文】
          野筑郊居,綽①有規(guī)制;茅亭草舍,棘垣②竹籬,構(gòu)列無方③,淡宕如畫,花間紅白,樹無行款。徜徉④灑落,何異仙居?
          【注釋】
          ①綽:寬綽。
          ②垣:墻。
          ③方:規(guī)則。
          ④徜徉:無拘無束地散步。
          【譯文】
          在野外建筑的別墅中居住,房間寬綽有一定的規(guī)則。至于用茅草搭建的亭子和用雜草搭蓋的房舍,用荊棘編成的院墻和用竹子編成的籬笆,可以隨心所欲地排列擺放,錯落有致,完全可以達(dá)到淡雅如畫的效果。種的花紅白相間,栽種的樹木雜亂無章,漫步在樹林中,可以隨心所欲,無拘無束,這樣的生活和神仙過的生活有什么不一樣呢?
          【原文】
          墨池寒欲結(jié)①,冰分筆上之花;爐篆②氣初浮,不散③簾前之霧。
          【注釋】
          ①結(jié):結(jié)冰。
          ②爐篆:燃香的香爐。
          ③散:吹散。
          【譯文】
          墨池因為天冷了要結(jié)冰,冰凌把筆下生花的文字給分開了;香爐上冒出來縷縷繚繞的煙霧,還是不能夠把竹簾前的霧靄給沖散。
          【原文】
          青山在門,白云當(dāng)①戶,明月到窗,涼風(fēng)拂②座。勝地皆仙,五城十二樓③,轉(zhuǎn)覺多設(shè)。
          【注釋】
          ①當(dāng):正對著。
          ②拂:吹拂。
          ③五城十二樓:傳說中神仙居住的地方。
          【譯文】
          青山就在家門口,白云正在窗戶前面飄蕩,明亮的月光照射進(jìn)窗戶里,涼風(fēng)吹到坐榻前,凡是風(fēng)景秀美的地方都可以讓人得道成仙,五城十二樓的設(shè)置,反讓人覺得是多余的了。

          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          文言文

          文言文頻道為你提供文言文翻譯,文言文大全,文言文閱讀,文言文 ... [進(jìn)入專欄]

          報考信息

          動態(tài)簡章計劃錄取分?jǐn)?shù)